"أذكر" - Translation from Arabic to German

    • erinnere mich
        
    • Ich weiß
        
    • ich mich erinnere
        
    • erwähnt
        
    • mehr
        
    • an
        
    • erinnere ich mich
        
    • weiß noch
        
    • Erinnerung
        
    • daran erinnern
        
    • habe
        
    • ich kann mich
        
    • erwähnen
        
    • mich noch
        
    • erwähne
        
    [Harfenspiel] Mom, gab ich dir diese Nummer? Ich erinnere mich nicht mehr. Open Subtitles أمي, هل أعطيتك هذا الرقم, لأنني لا أذكر أنني فعلت ذلك
    Und ich erinnere mich auch an ein paar unschöne Bemerkungen von dir. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أذكر بعض الجمل الإختيارية التي قلتها حينها
    Ich erinnere mich jedoch, als ich klein war, das er Fliegen mit meiner Lusftpistole jagte. TED لكني أذكر أنه في صغري كان يستخدم مسدسي لقتل الذباب في المنزل
    Ich weiß noch, einmal, ich war sieben, und habe immer alles Mögliche gebastelt. Open Subtitles أذكر عندما كان عمري 7 سنوات كنت اعرف في صنع الاشياء الصغيرة
    So weit ich mich erinnere, wachte ich auf, weil mich jemand getreten hatte. Open Subtitles حسب ما أذكر لقد أفقت بجانب شخص لأن شخص ما ضربني
    Ich habe es nicht erwähnt, weil sie sich mir anvertraut hatte. Open Subtitles أنا لم أذكر ذلك لأنها أسرت لي في ذاك اليوم
    Ich erinnere mich nicht an alles, aber ich erinnere mich, dass ich in den Krisenmodus schaltete, den Muttermodus. TED لا أتذكر كل شئ، ولكني أذكر أنني دخلت في وضع الأزمة؛ وضع الأم.
    Und wenn Jim gefilmt hat, ist es nur ein U-Boot, weil er vom anderen aus gefilmt hat. Und ich erinnere mich nicht ob das von mir oder von Jim ist. TED وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس.
    Ich erinnere mich an eine Zeit im Irak, in der wir die Einführung der Demokratie sogar verzögern wollten. TED ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية.
    Es gab Probleme mit verdorbenem Essen – ich erinnere mich, dass einige der Speisen, die ich da bekam, für den menschlichen Verzehr nicht geeignet waren. TED كانت هناك قضايا تتعلق برداءة الطعام الذي يقدم كما أذكر أن بعض الطعام الذي أكلته ليست جيدا لإنسان.
    Ich erinnere genau mich daran -- (Applaus) Ich erinnere mich genau daran, als es passierte. TED وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك.
    Ich erinnere mich, wie ich vor diesem zerschossenen Krankenhaus stand und mich fragte, was wäre, wenn ich nie von hier fortgegangen wäre? TED أذكر وقوفي أمام ذلك المستشفى الذي مزّقه الرصاص مفكّرا، ماذا كان سيحصل لو لم أغادر؟
    Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? Open Subtitles لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟
    Und jetzt sag nicht Geld, weil Ich weiß, dass du Schulden hast. Open Subtitles لا أذكر شيء يتعلقُ بالمال سأمامك لأني أعلم أنك دوماً مُفلس.
    Natürlich wird sie erzählen, was für ein Monster ihr Stiefvater war, und soweit ich mich erinnere, sind die meisten Geschworenen Eltern. Open Subtitles فيجب أن أعيد السيدة سوليس للمنصة بالطبع,سوف تتحدث عن كيفية ان زوج أمها كان وحشا و حسبما أذكر معظم المحلفين هم أباء
    Ich habe in diesem Vortrag bereits mehrmals Sauerstoff erwähnt. TED سمعتموني أذكر الأوكسجين عدة مرات لحد الآن.
    - Ich spreche nie mehr davon. - Wir schließen einen Pakt. Open Subtitles ـ لن أذكر هذا ثانيةً أبداً ـ لنتعهد على ذلك
    Es nieselte an jenem Abend. Ich bat den Taxifahrer zu warten. Open Subtitles كانت ليلة ممطرة أذكر أنى طلبت من سيارة الأجرة الانتظار.
    Es ist die Wirklichkeit. Als ich ein junger
    Ingenieurwissenschaftsstudent war, erinnere ich mich, wie ich zu einer Vorführung ging, wo der Vorführer etwas Verblüffendes gemacht hat.
    TED إنها الحقيقة. كطالب هندسة يافع، أذكر ذهابي لأحد التقديمات حيث، قام أحد المقدمين بشيء مثير للفضول.
    Du bist noch schöner, als ich dich in Erinnerung hatte, meine süße Mai! Open Subtitles حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى.
    Muss ich Sie daran erinnern, dass durch unsere neue Aufsicht mein Einkommen nicht länger unbegrenzt ist? Open Subtitles تحتاج أن أذكر لك أنك تحت إشراف المكتشف حديثا لدينا، دخلي لم يعد غير محدود
    Und ich habe nie etwas gesagt, weil ich mir die Schuld zuschrieb. Open Subtitles ولم أذكر هذا من قبل لأنني أحسست بأني ناقصة بطريقة ما
    Wir stammen aus verschiedenen Generationen,... denn ich kann mich nicht erinnern, dass Frauen so bedrängend sind. Open Subtitles نحن فعلاً من اجيال مختلفة لأني لا أذكر هنالك إمرأة تلحّ بتقدّم العلاقة بهذه القوّة
    Gut, wenn du den Schwanz einziehen willst, rufe ich ihn an,... doch ich muss dich vorwarnen, ich werde deinen Namen erwähnen. Open Subtitles حسناً، إن كنتَ تريد أن تدسّهُ بين ساقيْك، سأتصل بي أنا لكن يجب أن أحذّرك ، لن أذكر إسمك
    Ich erinnere mich noch, dass sie eine Art von Verletzung an ihrem Fußgelenk hatte, ein Pflaster, und sie hatte Krücken. TED مازلت أذكر , كان كاحلها مصابا نوعا ما ضمادة آس وعكازات
    wenn ich Pilze erwähne, denken Leute sofort an Portobello oder haluzinogene Pilze, bekommen glasige Augen, und meinen ich wäre ein bißchen verrückt. TED عندما أذكر الفطريات لأحد على الفور يخطر لهم فطر البورتابيلو أو المشرووم تحدق عيونهم ويعتقدون بأنني مجنون بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more