"أذكر" - Translation from Arabic to German
-
erinnere mich
-
Ich weiß
-
ich mich erinnere
-
erwähnt
-
mehr
-
an
-
erinnere ich mich
-
weiß noch
-
Erinnerung
-
daran erinnern
-
habe
-
ich kann mich
-
erwähnen
-
mich noch
-
erwähne
[Harfenspiel] Mom, gab ich dir diese Nummer? Ich erinnere mich nicht mehr. | Open Subtitles | أمي, هل أعطيتك هذا الرقم, لأنني لا أذكر أنني فعلت ذلك |
Und ich erinnere mich auch an ein paar unschöne Bemerkungen von dir. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا أذكر بعض الجمل الإختيارية التي قلتها حينها |
Ich erinnere mich jedoch, als ich klein war, das er Fliegen mit meiner Lusftpistole jagte. | TED | لكني أذكر أنه في صغري كان يستخدم مسدسي لقتل الذباب في المنزل |
Ich weiß noch, einmal, ich war sieben, und habe immer alles Mögliche gebastelt. | Open Subtitles | أذكر عندما كان عمري 7 سنوات كنت اعرف في صنع الاشياء الصغيرة |
So weit ich mich erinnere, wachte ich auf, weil mich jemand getreten hatte. | Open Subtitles | حسب ما أذكر لقد أفقت بجانب شخص لأن شخص ما ضربني |
Ich habe es nicht erwähnt, weil sie sich mir anvertraut hatte. | Open Subtitles | أنا لم أذكر ذلك لأنها أسرت لي في ذاك اليوم |
Ich erinnere mich nicht an alles, aber ich erinnere mich, dass ich in den Krisenmodus schaltete, den Muttermodus. | TED | لا أتذكر كل شئ، ولكني أذكر أنني دخلت في وضع الأزمة؛ وضع الأم. |
Und wenn Jim gefilmt hat, ist es nur ein U-Boot, weil er vom anderen aus gefilmt hat. Und ich erinnere mich nicht ob das von mir oder von Jim ist. | TED | وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس. |
Ich erinnere mich an eine Zeit im Irak, in der wir die Einführung der Demokratie sogar verzögern wollten. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
Es gab Probleme mit verdorbenem Essen – ich erinnere mich, dass einige der Speisen, die ich da bekam, für den menschlichen Verzehr nicht geeignet waren. | TED | كانت هناك قضايا تتعلق برداءة الطعام الذي يقدم كما أذكر أن بعض الطعام الذي أكلته ليست جيدا لإنسان. |
Ich erinnere genau mich daran -- (Applaus) Ich erinnere mich genau daran, als es passierte. | TED | وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك. |
Ich erinnere mich, wie ich vor diesem zerschossenen Krankenhaus stand und mich fragte, was wäre, wenn ich nie von hier fortgegangen wäre? | TED | أذكر وقوفي أمام ذلك المستشفى الذي مزّقه الرصاص مفكّرا، ماذا كان سيحصل لو لم أغادر؟ |
Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? | Open Subtitles | لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟ |
Und jetzt sag nicht Geld, weil Ich weiß, dass du Schulden hast. | Open Subtitles | لا أذكر شيء يتعلقُ بالمال سأمامك لأني أعلم أنك دوماً مُفلس. |
Natürlich wird sie erzählen, was für ein Monster ihr Stiefvater war, und soweit ich mich erinnere, sind die meisten Geschworenen Eltern. | Open Subtitles | فيجب أن أعيد السيدة سوليس للمنصة بالطبع,سوف تتحدث عن كيفية ان زوج أمها كان وحشا و حسبما أذكر معظم المحلفين هم أباء |
Ich habe in diesem Vortrag bereits mehrmals Sauerstoff erwähnt. | TED | سمعتموني أذكر الأوكسجين عدة مرات لحد الآن. |
- Ich spreche nie mehr davon. - Wir schließen einen Pakt. | Open Subtitles | ـ لن أذكر هذا ثانيةً أبداً ـ لنتعهد على ذلك |
Es nieselte an jenem Abend. Ich bat den Taxifahrer zu warten. | Open Subtitles | كانت ليلة ممطرة أذكر أنى طلبت من سيارة الأجرة الانتظار. |
Es ist die Wirklichkeit. Als ich ein junger Ingenieurwissenschaftsstudent war, erinnere ich mich, wie ich zu einer Vorführung ging, wo der Vorführer etwas Verblüffendes gemacht hat. | TED | إنها الحقيقة. كطالب هندسة يافع، أذكر ذهابي لأحد التقديمات حيث، قام أحد المقدمين بشيء مثير للفضول. |
Du bist noch schöner, als ich dich in Erinnerung hatte, meine süße Mai! | Open Subtitles | حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى. |
Muss ich Sie daran erinnern, dass durch unsere neue Aufsicht mein Einkommen nicht länger unbegrenzt ist? | Open Subtitles | تحتاج أن أذكر لك أنك تحت إشراف المكتشف حديثا لدينا، دخلي لم يعد غير محدود |
Und ich habe nie etwas gesagt, weil ich mir die Schuld zuschrieb. | Open Subtitles | ولم أذكر هذا من قبل لأنني أحسست بأني ناقصة بطريقة ما |
Wir stammen aus verschiedenen Generationen,... denn ich kann mich nicht erinnern, dass Frauen so bedrängend sind. | Open Subtitles | نحن فعلاً من اجيال مختلفة لأني لا أذكر هنالك إمرأة تلحّ بتقدّم العلاقة بهذه القوّة |
Gut, wenn du den Schwanz einziehen willst, rufe ich ihn an,... doch ich muss dich vorwarnen, ich werde deinen Namen erwähnen. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ تريد أن تدسّهُ بين ساقيْك، سأتصل بي أنا لكن يجب أن أحذّرك ، لن أذكر إسمك |
Ich erinnere mich noch, dass sie eine Art von Verletzung an ihrem Fußgelenk hatte, ein Pflaster, und sie hatte Krücken. | TED | مازلت أذكر , كان كاحلها مصابا نوعا ما ضمادة آس وعكازات |
wenn ich Pilze erwähne, denken Leute sofort an Portobello oder haluzinogene Pilze, bekommen glasige Augen, und meinen ich wäre ein bißchen verrückt. | TED | عندما أذكر الفطريات لأحد على الفور يخطر لهم فطر البورتابيلو أو المشرووم تحدق عيونهم ويعتقدون بأنني مجنون بعض الشيء |