Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. | TED | لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب |
Ich bin Professor für audiovisuelle Psychologie, einige kennen mich sicher schon. | Open Subtitles | أنا أستاذ بعلم النفس السمعي و البصري كما يعلم بعضكم |
Kein Professor dieser Fakutlät wir deine These leiten, wenn du nicht ernst bist. | Open Subtitles | لن يُوافق أيّ أستاذ هنا على أطروحتِكِ إذا لم تكوني صريحة معهم |
Zwei Klagen wegen Einbruchs in das Haus von Professor Fairbanks und Dutzende bedrohliche E-Mails an ihn. | Open Subtitles | تهمتين كسر والدخول في منزل أستاذ فيربانكس ' وعشرات من تهديد رسائل البريد الإلكتروني له. |
Aber falls du an einem aufrichtigen Versuch, ein guter Lehrer zu sein, interessiert bist, dann bin ich bereit es zu versuchen. | Open Subtitles | لكن إن كنت مهتم في تقديم أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد، إذاً أنا مستعد لمنح هذا فرصة. |
- Professor Simpson, ich muss mit Ihnen über meine heutigen Bürostunden reden. | Open Subtitles | أستاذ سيمبسون، ولست بحاجة ل أتحدث إليكم عن ساعات مكتبي اليوم. |
Ich habe dies mit Professor Simon Baron-Cohen diskutiert, welcher Professor in Cambridge für Entwicklungspsychopathologie ist. | TED | و قد ناقشت ذلك مع الدكتور سايمون بارون كوهين وهو أستاذ علم الاضطرابات النفسية التطورية في كامبريدج. |
Nicht Professor und Verurteilter, nur zwei Geister, bereit zu philosophieren. | TED | لسنا أستاذ و محكوم، اننا مجرد عقلين على استعداد للتفلسف. |
Tumortherapiefelder (TTF) wurden von Dr. Yoram Palti erfunden, emeritierter Professor am Technion in Israel. | TED | الحقول المعالجة للورم اُخترعت من قبل د. يورام بالتاي، وهو أستاذ متميز في معهد التقنية في إسرائيل. |
Ich bin ein fest angestellter Professor, das heisst, eigentlich muss ich nicht mehr arbeiten. | TED | أنا أستاذ مثبت، و هذا يعني ببساطة انه لا يجب علي أن أعمل بعد الآن. |
Angesichts dessen sagte ein anderer Professor namens Peter Cohen aus den Niederlanden, dass wir wohl gar nicht von Sucht sprechen sollten, | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
Es war von Bob Cook-Deegan, einem Professor an der Duke University, und einer der ersten Menschen, die Chris und ich besuchten, als wir uns überlegten, ob wir den Fall angehen sollten. | TED | من بوب كوك ديجان أستاذ في جامعة دوك و واحد من أوائل من زرتهم أنا و كريس عندما بدأنا مناقشة هذه القضية |
Nick ist nun Professor an der Columbia. | TED | بدأ نيك في ذلك، وهو أستاذ في كولومبيا حاليا. |
Hauptberuflich bin ich, wie Chris sagte, Professor für Elektrotechnik. | TED | وعملي اليومي، كما قال كريس، أنا أستاذ هندسة كهربائية. |
Ein paar Monate später hörte ich, dass Eldar Shafir, Professor der Princeton University und Co-Autor dieser Studie, nach Holland kommen würde, wo ich lebe. | TED | بعد بضعة أشهر، سمعت أن إلدر شافير، أستاذ في جامعة برنستون وأحد باحثي هذه الدراسة، كان سيأتي إلى هولندا، حيث أعيش. |
Und das sagt sich nicht leicht als ein schwedischer Professor für öffentliche Gesundheit. | TED | وهذا الكلام لا يخرج بسهولة من أستاذ صحة عامة سويدي |
Ich habe davon von Jason DeJong, Professor an der U.C. | TED | لقد تعلمت ذلك من أستاذ في جامعة يو سي دافيس واسمه جيسون ديجونج |
Ist es,weil ich Professor bin und deswegen muss ich von der Gesellschaft belohnt werden? | TED | هل بسبب أنني أستاذ جامعي، وبالتالي فأنا مستحق لهذه المكافأة من المجتمع؟ |
Das bedeutet, dass ein Professor für Weltgesundheit gebraucht wurde -- (Lachen) und mein Kurs. | TED | وهذا يعني أن هناك حاجة إلى أستاذ في الصحة الدولية-- وللدورة التي أدرسها |
Dies ist so wirksam, wie die Klassengröße um ein Drittel zu reduzieren oder einen mittelmäßigen Lehrer durch einen wirklich hervorragenden zu ersetzen. | TED | وهذا يعادل خفض عدد تلاميذ الفصول بالثلث أو تعويض أستاذ متوسط لفصل ما بآخر ممتاز. |
Hören Sie, Mr. Duke, wir leben anständig. Das sollten Sie auch mal versuchen. | Open Subtitles | أسمع يا أستاذ دوق،نحن نعيش كالأدميين وعليك أن تحاول فى وقت لاحق |
Regeln, die besagen, wie man mit Oberflächen umgeht, genau darum geht es, wenn man die Kontrolle über etwas hat, so zeigt man, dass man ein Meister seines Fachs ist. | TED | القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك. |
Nun, zum Beispiel weiß ich absolut nichts über die Penisgröße Ihres Professors. | Open Subtitles | حسنا، لأعطيك مثالا، لا اعلم شيئا من أبعاد من القضيب الخاص بك أستاذ. |