"أعلم أنّك" - Translation from Arabic to German

    • Ich weiß du
        
    Ich weiß, du sagtest, ich soll die Nummer nur im Notfall anrufen. Open Subtitles انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط.
    Also, hör zu... ich weiß, du warst dieser Tage nicht in bester Verfassung, aber ich wollte mit dir über das Haus sprechen. Open Subtitles إذن، إستمع أعلم أنّك لم تكن في مزاج جيد في تلك الأيام ولكنّي وددت الحديث إليك بشأن المنزل، بشكل عام
    Doc, ich weiß, du wolltest eine Auszeit, aber du musstest es dir ansehen. Open Subtitles أيها الطبيب، أعلم أنّك طلبت وقت مُستقطع، ولكن يجب عليَك أن ترى.
    Ich weiß, du achtest auf die Linie. Open Subtitles أتُعجبك؟ أعلم أنّك تحب الإعتناء بمظهر بُنية جسمك
    Ich weiß du willst deinem Mädchen da raus helfen, aber es gibt nicht wirklich viel was du tun kannst. Open Subtitles أعلم أنّك تودّ مساعدة خادمتك ولكن لايوجد الكثير مما يمكنك فعله
    Ich weiß du würdest nicht den ganzen Weg hier raus fahren, nur um mich zu besuchen. Open Subtitles أعلم أنّك ما كنت لتقود كلّ هذه المسافة إلى هنا بغرض الزيارة
    Nun, ich weiß, du isst keine Wurst, aber hat eure Religion irgendwas gegen Pilze oder gegen gefüllte Brötchen? Nein. Open Subtitles والآن، أعلم أنّك لا تأكل النقانق ولكن أثمّة شيء بدينك ضدّ الفطر أو القشرة المحشوّة؟
    Hör mal, ich weiß, du bist noch neu in der Date-Welt, aber kann ich dir einen kleinen Rat geben? Open Subtitles إسمع، أعلم أنّك مازلت مُبتدئاً في عالم المُواعدة ولكن هل يمكنني أن أنصحك؟
    Ich weiß, du dachtest, dass du die Einzige bist, die am Wochenende arbeitet. Open Subtitles أعلم أنّك تعتقدين أنّك الوحيدة التي عملت بنهاية هذا الإسبوع.
    Wir müssen doch etwas tun können. Ich weiß, du hast nur ein erbsengroßes Gehirn, aber denk nach! Open Subtitles لابدّ من وجود طريقة ما أعلم أنّك تملك مجرّد عقل ضئيلٍ متحجّر هناك لكن، فكّر
    Ich weiß, du hast die Stadt aufgebaut, aber es ist jetzt seine Stadt. Open Subtitles أعلم أنّك شيّدت هذه المدينة، لكنّها مدينته هو الآن.
    Ich weiß, du bist wütend, weil ich nicht angerufen habe, daher wollte ich mich persönlich entschuldigen. Open Subtitles أعلم أنّك غاضبة لأنّي لم أتّصل، لذا أردت أن أعتذر بنفسي.
    Sieh mal, ich weiß, du willst einen Tageslichtring. Open Subtitles انظر، أعلم أنّك تودّ خاتمًا نهاريًّا يا غلام
    Ich weiß, du schuldest mir nichts, aber bitte, lasse nicht zu, dass er sie tötet. Open Subtitles أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها
    Ich weiß, du hast mich nur benutzt, um deine Leute zu retten, aber versuchst du es noch einmal, werde ich dich umbringen. Open Subtitles أعلم أنّك استغللتني لإنقاذ قومك لكن كرريها وسأقتلك
    Hey, ich weiß, du stehst da ganz allein. Das ist unheimlich. Du hast das Gefühl, der ganze Druck lastet auf dir. Open Subtitles أعلم أنّك تواجه إرسال الكرة بمفردك، هذا مرعب ويشعرك أن كلّ الضغط عليك.
    - Ich weiß, du traust mir nicht, aber du musst mir zu hören. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، لكن يجب أن تنصتي إليّ.
    Ich weiß, du kannst nicht anders, aber wenn du ein tollwütiges Tier mit nach Hause nimmst, wirst du gebissen. Open Subtitles أعلم أنّك لا حيلة بيدك. لكنّك إن أحضرت للبيت أرنبًا ضاريًا فسوف تطولك عضّتة.
    Ich weiß du denkst, dass dich dieses Schiff gerettet hat, als du in Seenot warst. Open Subtitles أعلم أنّك تظنّين هذه السفينة أنقذتك حين كنت عالقة في البحر.
    Ich weiß, du kennst mich nicht. Ich wollte nur sagen, dass mir das mit deinem Onkel leid tut. Open Subtitles مرحبًا، أعلم أنّك لا تعرفينني، وددت أن أعرب عن أسفي لمصاب عمّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more