"أقلّ" - Translation from Arabic to German

    • Mindeste
        
    • weniger
        
    • nicht so
        
    • wenigstens
        
    • wenigsten
        
    • Geringeres
        
    • kleinste
        
    • kleinsten
        
    • geringste
        
    Es ist das Mindeste, was wir für die Herrin tun können. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكننا فعلهُ لمُعلّمنا. توقّف. إنّه مال حقيقي.
    Es ist das Mindeste, was ich tun kann. Open Subtitles أقلّ آي يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ يَعطيك قميصَكَ. لوردي.
    Das wäre das Mindeste gewesen, worum du dich hättest kümmern müssen. Open Subtitles هو ممارسة الجنس مع أقلّ شيء مسؤول... ... أنتكانيمكنأنتعمل، رجل.
    Es gibt wohl niemanden auf der Welt, der weniger über Trauer weiß als du. Open Subtitles أشكّ بأن يكون هناك شخص على وجه الأرض يعرف عن الحزن أقلّ منك
    Das ist nicht so toll wie der andere Abend bei dir. Open Subtitles هذا أقلّ مُتعة بكثير من الليلة السابقة بمنزلكِ.
    Du könntest wenigstens auf Phoebe und Cole warten. Open Subtitles أَعْني، أقلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ يَنتظرُ فويب وكول.
    Wenn man es am wenigsten erwartet, zieht der Nebel auf wie eine milchige Wand und hängt bis unter die Straßenlaternen. Open Subtitles عندما أنت أقلّ تَتوقّعُه موجات من الضباب تكون حاجزاً تكون حاجزاً
    Sagte ein großer Mann nicht einst: "Wissenschaft verlangt nichts Geringeres als die inbrünstige..." Open Subtitles ألم يقل رجل عظيم مرّة : "العلم لا يتطلّب منّا أقلّ من
    - Das ist das Mindeste das ich tun kann. - Du meinst, du könntest mehr tun? Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟
    Das Mindeste, was sie danach tun konnte, war, eine der Flaschen mit mir zu teilen. Open Subtitles بعد ذلك أقلّ ما يمكن أن تفعله كان المساهمة في قنينة معي
    Er war ein guter Kerl, ein guter Polizist. Es ist das Mindeste was ich tun kann. Open Subtitles لقد كان رجلاً صالحاً، وشرطيّاً صالحاً هذا أقلّ ما يمكنني فعله
    Das Mindeste was ich tun kann ist meine Mittagspause zu opfern für einen Cop in Not. Open Subtitles أقلّ ما يمكنني فعله هو تفريغ ساعة غدائي لأجل شرطيّ في وقت حاجة
    Das ist das Mindeste, was ich tun kann. Open Subtitles بأنّ هذه فقط أقلّ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Das ist das Mindeste, was wir tun können. Open Subtitles إستعمله في الصحة الجيدة. هو أقلّ نحن يمكن أن نعمل.
    Das ist das Mindeste, was Sie tun können, in Anbetracht dessen, dass Sie mich vor nicht allzu langer Zeit töten wollten. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنكَ فعله، نظراً لأنّكَ كنتَ تعتزم قتلي قبل مدّة قصيرة
    Eine so hohe Anzahl bedeutet, dass Sie weniger Zeit haben, als Sie dachten. Open Subtitles ورقم بهذا الارتفاع يعني أنّ ما بقيَ لديكِ أقلّ مما كنتِ تتوقّعين
    - Noch keine Daten dazu. In weniger als 60 sind wir da. Open Subtitles لا بيانات عن ذلك بعد، سنصل بعد أقلّ من 60 ثانية.
    nicht so cremig wie Irish Coffee, aber nicht so süß. Open Subtitles لا يوجد بها كريمة كالقهوة الأيرلندية، ولكن هذه أقلّ صحة.
    Aber ich denke, da ich an dem ganzen Mist beteiligt war, kann ich dich wenigstens mit aus der Stadt nehmen. Open Subtitles لكنّي شكل خططتي بمساعدتك بالخروج من كل شيئ أقلّ ما يمكن أن أفعله أن أعرض عليك إجتياز هذه البلدة
    Ich muss jeden Tag mit der Person wiederholen, die ich am wenigsten auf der Welt leiden kann. Open Subtitles إني أعيد تمضية نفس اليوم مع أقلّ شخص أطيقه على وجه الأرض.
    Ich habe nichts Geringeres erwartet. Open Subtitles ما كنتُ لأتوقّعَ أقلّ من هذا.
    Er war von solch qualvollen Schmerzen erfüllt, sodass die kleinste Bewegung unerträglich war. TED كان يتألم بشدة حتى أنّ أقلّ حركة كانت لا تُحتمل،
    Der Typ streift bei der kleinsten Provokation unsere Ausrüstung ab. Open Subtitles كان هذا الرجل يبدي لأجهزتنا أقلّ تحريضٍ ممكن
    - Dein Freund sollte deine geringste Sorge sein. Open Subtitles شأن خليلك يتعيّن أن يكون أقلّ ما يقلقكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more