"أنا لا أستطيع" - Translation from Arabic to German

    • Ich kann nicht
        
    • kann ich nicht
        
    • Ich kann es nicht
        
    • Ich kann nichts
        
    • Das geht nicht
        
    • Ich kann keine
        
    • - Ich kann
        
    • Ich kann's
        
    • Ich kann das nicht
        
    • Ich kann mich nicht
        
    Barkeeper, ich kann aus einem bestimmten Grund nicht hinsehen, Ich kann nicht sagen warum, aber... Open Subtitles أيها الساقي, أنا لا أستطيع النظر لسبب ما لا أستطيع أن أخبرك به, لكن
    Ich kann nicht! Das hier geht über den gesunden Menschenverstand hinaus. Open Subtitles أنا لا أستطيع انا بعيدة عن نقطة الحس العام هنا
    Ich kann nicht hier sitzen und darauf warten, dass er wieder zuschlägt. Open Subtitles أنا لا أستطيع فقط أجلس هنا وأنتظر لهذا الرجل للقتل ثانية.
    Das Risiko einer Epidemie kann ich nicht übernehmen. Open Subtitles أنا لا أستطيع المخاطرة بإمتلاك قوّاتي إنشرْ هذا الوباء
    Ich kann es nicht leiden, wenn es immer weiterklingelt. Open Subtitles شيء واحد أنا لا أستطيع فهمه هو أن ذلك الهاتف لا يتوقف عن الرنين
    Ich kann nicht alles stehen lassen und immer vorbei kommen, OK? Bitte? Open Subtitles أنا لا أستطيع رمي كل شيئ واعادته هنا كل الأوقات, مفهوم؟
    Okay. Ich kann nicht glauben, dass ich dich wirklich fragen muss, aber... Open Subtitles حسناً,أنا لا أستطيع أن أصدق أنني يجب أن أسألك عن هذا
    Ich kann nicht eimal ein Wort in einem der über 22.000 Dialekte sagen. TED أنا لا أستطيع أن أقول كلمة واحدة من اللهجات الهندية البالغ عددها 22،000
    - Nein, bitte, Ich kann nicht zurück. - Das ist nicht Ihre Schuld. Open Subtitles ـ لا؛ من فضلك؛ أنا لا أستطيع الذهاب إلى البيت ـ هو لا إنعكاس عليك
    - Ich kann nicht gehen. - Ich kann nicht noch mehr riskieren. Open Subtitles ـ أنا لا أستطيع الرحيل أخبرتك ـ أنا لا أستطيع أخذ فرص تانية
    Ich kann nicht heute etwas billigen, was ihr vielleicht erst morgen tut. Open Subtitles بالطبع أنا لا أستطيع أن اصدق الليلة كل ما تستطيع ان تفعله غدا
    Komm mich holen, Ich kann nicht mehr. Komm mich holen... Open Subtitles تعال خذني، أنا لا أستطيع المواصلة تعال خذني، لنذهب
    Aber es gibt schon einen Bericht. Ich kann nicht... Open Subtitles لكن سيدي هناك امر باحتجازهم أنا لا أستطيع
    Ich kann nicht mal falsche Aktien verkaufen. Open Subtitles أنا لا أستطيع حتى أن أقدم لكِ وثيقة الأسهم المُقَلدة
    Verrückt. Ich kann nicht schießen. Ich bin zum Dichter bestimmt. Open Subtitles إن ذلك جنون، أنا لا أستطيع أن أطلق النار أنا مهتم بكتابة الشعر.
    Ich soll einem Verurteilten helfen? Das kann ich nicht. Open Subtitles أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
    Das kann ich nicht. Aber wie ich schon sagte, Sie nehmen den Fall persönlich. Open Subtitles أنا لا أستطيع توضيحه، مولدر، لكنّك تعمل بالضبط الذي قلت.
    Wir müssen wirklich gehen, Ich kann es nicht erklären. Open Subtitles ثم نحن حقا سنذهب، لأني أنا لا أستطيع شرح هذا
    Gut, Ich kann nichts mehr sehen, aber wenn ich könnte, was wollen wir, das ich sehe? Open Subtitles حسنا أنا لا أستطيع قراءة أي شيء ولكن إذا كان بإمكاني ماذا تريدوني أن أرى
    Das geht nicht. Ich wurde hierher geschickt. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أرحل فقط لقد أُرسلت هنا لسبب ما
    Ich kann keine Erklärung für das Vorgefallene liefern. Open Subtitles النظرة، سيد، أنا لا أستطيع البدء بالعرض حتى تفسير للذي حدث.
    Ich kann's kaum erwarten, Teds Gesicht zu sehen, wenn er es hört. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه العجوز تيد عندما يسمع الأخبار
    Geraldine Carter hat erkannt, dass bloß die Fähigkeit nötig ist, zu sagen: "Ich kann das nicht alleine tun, TED كل ما هو مطلوب كما اكتشف جلديني كارتير أنا لا أستطيع ان افعل ذلك وحدي
    Ich kann mich nicht dazu zwingen, mit 71 leidenschaftlich zu sein. TED أنا لا أستطيع أن أجعل نفسي عاطفية في عمري الواحد والسبعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more