"أنا ما" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin immer
        
    • ich nie
        
    • ich noch
        
    • Ich habe immer
        
    • ich nicht
        
    • Ich hab
        
    • ich immer
        
    • Ich bin noch
        
    • Ich hätte nie
        
    Ich bin immer noch Ihr Boss und ich sag Ihnen, verkaufen Sie die Hälfte. Open Subtitles أنا ما زلت رئيسك وانا اقول لك، قم ببيع نصف هذه العقود
    Also zuerst mal, Ich bin immer noch einer von denen. Machen Sie sich da keine Sorgen. Open Subtitles بدءاً, أنا ما زلت واحداً منهم لذا يمكنك أن تسترخي الآن
    Ich wollte schon viel in meinem Leben, aber das meiste habe ich nie bekommen. Open Subtitles أردت الكثير من الأشياء في حياتي، الذي أغلبه أنا ما أصبحت
    Als ich noch in Filmen mitgespielt habe hat er mich nie zurückgerufen. Open Subtitles بينما أنا ما زِلتُ اعمل في الصور المتحركةِ، أنا لم أَستطيعُ أَنْ اجعلة يتِّصل ثانيةً بي.
    Ich habe immer noch meine Zweifel an eurem guten Herzen. Open Subtitles أنا ما زِلت عِند شكوكى بالنسبة إلى طيبتكم المتأصلة
    Ja, Trey ist ein netter Kerl. Das würde ich nicht sagen. Open Subtitles نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك
    Ich hab keine Wahl, also lass dieses dämliche Gequatsche! - Du hast eine Wahl! Open Subtitles أنا ما عندي أي إختيار الآن أنت ليس من الضروري أن تفعلي هذا
    Den durchschaue ich immer noch nicht so ganz. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ الحِساب الذي واحد خارج.
    - Ich bin noch jung! - Oh, Gott in Deiner unendlichen Gnade! Open Subtitles أنا ما زلتُ شابّاً، شابّاً يا للهول، في رحمتك اللانهائية
    Ich hätte nie gedacht, dass ich das zu Ihnen sagen würde,... ..aber Sie riechen unangenehm. Open Subtitles تعرف، أنا ما إعتقدت أنا أقول هذا إليك، سكولي، لكنّك تشتمّ سيئا.
    Sorry, Mann, Ich bin immer noch auf einen Haftbefehl, um die IP--Adresse. Open Subtitles آسف، يا رجل، أنا ما زلتُ أنتظر التفويض للحصول على عنوان الـ آي بي
    Ich bin immer noch in der Kirche, und ich fand... Open Subtitles اتصلي بي أنا ما زلت في الكنيسة ولقد وجدت
    Egal was du tust oder die mit mir machen, Ich bin immer noch da. Open Subtitles مهما فعلت، مهما فعلوا لي. أنا ما زلت هنا
    Ja, ich bin vorbestraft, wegen Drogen, die ich nie genommen habe. Open Subtitles عندي سجل إجرامي لأن عادة مخدّر أنا ما كنت.
    Heute muss Donnerstag sein. Da komme ich nie klar. Open Subtitles هو يجب أن يكون الخميس أنا ما تمكنت أن أتعلم أيام الخميس
    Manchmal denke ich noch an Ginger, aber nur an die guten Zeiten. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بشأن الزنجبيلِ أحياناً، لكن الآن أنا فقط أَتذكّرُ الأوقات الطيبةَ.
    An einem Dienstag war ich noch nie hier. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هنا يوم الثلاثاء قبل ذلك.
    Ich liebe ihn immer noch, Ich habe immer noch den Ring am Finger, Trisha.' Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَحبُّه وهذا هو الخاتم.
    Und ich habe Angst. Ich habe immer noch Angst. Open Subtitles . و أنا خائفة . أنا ما زلت خائفة
    Das hätte ich nicht geglaubt, in so kurzer Zeit. Open Subtitles أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
    Verdammt, Ich hab nicht zugehört. Open Subtitles يمارس الجنس مع، أنا ما كنت أستمع، أنا إعتقد بأنّها كانت مجنونة.
    Weshalb ich immer noch Nummer vier vorschlage. Open Subtitles لهذا السبب أنا ما زِلتُ أَقُولُ أن نَذْهبُ مع رقم أربعة
    Ich bin noch nicht an das Bailey's ohne einen mechanischen Bullen gewöhnt. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا يُمكنُ أَنْ أتَعودَ عَلى السورِ بدون الثورِ الميكانيكيِ
    Ich hätte nie gedacht, dass ich das einmal sagen würde. Open Subtitles أنا ما إعتقدت بأنّني أسمع نفسي قل تلك الكلمات بعد كل هذه السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more