"أنت تعرفين" - Translation from Arabic to German

    • Du weißt
        
    • weißt du
        
    • Du kennst
        
    • Sie wissen
        
    • Sie kennen
        
    • wissen Sie
        
    • Sie kannten
        
    Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    Du weißt, wer ich bin. So wie ich weiß, dass du Buffy Summers bist. Open Subtitles أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز
    Nächstes Mal, wenn du willst, weißt du, kannst du mit dieser Information anfangen. Open Subtitles في المرة القادمة إذا أردتي، أنت تعرفين فقط قومي بذكر المعلومات مباشرة
    Dein Toupet! Dies ist nicht das wahre Mexiko, das weißt du doch. Open Subtitles هذه ليست المكسيك الحقيقية أنت تعرفين ذلك
    Du kennst den Plan. Kopiere die Speicherkarte seines Handys und dann geh raus. Open Subtitles أنت تعرفين الخطة، قومي بنقل بداية بيانات الهاتف ثم أخرجي من هناك
    Sie wissen doch, was die Jungs vorhaben, oder? Open Subtitles أنت تعرفين ما يحاول الفتيان أن يفعلوه ، أليس كذلك ؟
    Ich konnte nicht schlafen. Sie kennen das ja. Open Subtitles لم أستطع النوم الليلة الماضية أنت تعرفين الشعور بذلك
    - Es gehört nicht Ihnen. - Das wissen Sie doch, oder? Open Subtitles أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟
    Du weißt doch, wie Promis sind. Sie hält es sehr privat. Open Subtitles أنت تعرفين كيف هو الحال مع المشاهير، إنهم يحبون الخصوصية.
    Du weißt genauso gut wie ich, dass nicht alles gut wird. Open Subtitles أنت تعرفين ذلك، كما أنا أعرف. الامور لن تكون بخير
    Jeri, Du weißt, dass ich alles für dich tue, aber ich mag keine Kinder. Open Subtitles جيري أنت تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك لكني لاأحب الاولاد
    Komm, Lauren. Du weißt doch, wie das war. Open Subtitles هيا لورين أنت تعرفين كل شيء عن تلك التهمة
    Du weißt doch, mir kann gar nichts passieren. Open Subtitles لا، أنا بخير، أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي
    Du weißt, das stimmt so nicht. Du warst es, die mich verführt hat. Open Subtitles أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي
    Jetzt weißt du, wie es sich anhört, wenn Karin spricht. Open Subtitles الآن أنت تعرفين كيف أن كلمات كارين دقيقة حين تتحدث.
    Du kannst echt gruselig sein, weißt du das? Open Subtitles أنت مخيفة بعض الشئ أحياناًُ أنت تعرفين ذلك..
    Nun, weißt du... es bräuchte ja nicht so zu sein. Open Subtitles أنت تعرفين أنه ليس على الأمر أن يكون هكذا بالضرورة
    Bessie, Du kennst hier doch jeden. Wer ist das da drüben? Open Subtitles إذا ، بيسي ، أنت تعرفين الجميع من ذلك الشخص هناك ؟
    Ich kenne die Frau doch gar nicht. Du kennst Karen seit zehn Jahren. Open Subtitles لا أعرف هذه المرأة أنت تعرفين كارين منذ 10 سنوات
    Du kennst das Ende der Geschichte. Man kann es nicht unbegrenzt neu malen. Open Subtitles أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة.
    Sie wissen ja, wie Frauen sind, bevor man sie heiratet. Sie sind so nett! Open Subtitles أنت تعرفين كيف تكون المرأة قبل الزواج تكون في غاية اللطف
    Sie kennen die Abfolge der Ereignisse, die ihn zu dem Punkt getrieben haben, dass er Sie verraten hat. Open Subtitles أنت تعرفين سلسلة الأحداث التي دفعته إلى هذا الحد و أن يخونك
    Aber das wissen Sie ja, nicht wahr? Open Subtitles ليسلّمنا الجميع ، كل شيئ ، أنت تعرفين كل ذلك ، صحيح ؟
    Ja, und Sie kannten die Legende. Open Subtitles إلى جانب ذلك أنت تعرفين الأسطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more