Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. | Open Subtitles | أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث. |
Ich bereue es, ihrem Onkel versprochen zu haben, ihr Paris zu zeigen. | Open Subtitles | أندم على تعهدي لعمها .بأن أكون رفيقتها في كل أنحاء باريس |
Der eine Tag, den ich nicht bereue, war der 2. August 1936. | Open Subtitles | وكان ذلك اليوم الذى لم أندم عليه هو الثانى من أغسطس 1936 |
Ich hatte Angst, eine Abtreibung später zu bereuen. | TED | كنت قلقة أني قد أندم إذا قمت بعملية الإجهاض. |
Giannozzo, ich muss doch nicht bereuen, dass ich dir alles an Besitz und Vermögen geschenkt habe, was ich von deinen vier Vorgängern geerbt habe? | Open Subtitles | جينكين آمل ألا أندم على أعطائك كل الأراضي و الإيجارات التي تُركت لي من أزواجي الأربعة قبلك |
Das einzige, was Ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. | Open Subtitles | . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص |
Sonst bedauere ich noch diesen Anfall von schlechtem Gewissen. Hau ab! | Open Subtitles | لا تدعيني أندم على صحوة الضمير هذه اذهبي مِنْ هنا |
Wenn ich zu mehr Gefühlen Anlass gab, als ich zu zeigen vermeinte... bereue ich meine Unachtsamkeit. | Open Subtitles | إحترامي لعائلتك مخلص، وإذا كنت قد قلت شيئاً اكثر مما كان يجب أن أعبر عنه فإني أندم على عدم أخذي الحذر |
Ich bereue viel, Will. Aber nicht einen einzigen Tag mit ihr. | Open Subtitles | لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها |
Ich bereue nicht, dass ich Gutes tat. | Open Subtitles | لم أندم على معروف أسديته لن أفعل ذلك الآن |
bereue, bereue! | Open Subtitles | مازال عندك وقت للرد على رحمة الله أندم ,أندم |
Ich bereue viel, aber das ist das wichtigste. | Open Subtitles | عندى أشياء كثيره أندم عليها, ولكن هذا أكبر شىء |
Ich bereue viel, aber das ist das wichtigste. | Open Subtitles | عندى أشياء كثيره أندم عليها, ولكن هذا أكبر شىء |
Ok, ich weiß, ich werde es bereuen, aber warum? | Open Subtitles | أنا أعلم بأني قد أندم على ذلك ولكن لماذ؟ |
Ich will nicht bereuen, dass ich dich gerettet habe. | Open Subtitles | لا تجعلني أندم على إنقاذي لك . منذ ثلاثة سنوات |
Ich will nicht bereuen, dass ich meinen weißen Springer wieder mitspielen lasse. | Open Subtitles | لا تجعلني أندم إلى إعادة فارسي الأبيض للعب |
Ich fange langsam an zu bereuen, dass ich mein intergalaktisches Wörterbuch nicht mitgenommen habe. | Open Subtitles | بدأت أندم على عدم إحضار قاموس بين المجرات الخاص بي الآن |
Ich bedauere, dass die Ereignisse uns hierher geführt haben, zu dieser würdelosen Hexenjagd. | Open Subtitles | أندم على الأحـداث التي قادت لتلك النقطـة التحمحيـص والتدقيـق بلا مبـرر |
Ich bedauere jegliche abfällige Bemerkung, die ich über die Verwaltung oder den Bürgermeister gemacht habe,... | Open Subtitles | أندم على الطعن فيه ربما أصدرت الحكم الخاطئ لى إدارته |
In Zeiten wie dieser bedauere ich es, kein Fenster zu haben. | Open Subtitles | أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا. |
Ich habe immer bereut, wie ich mich damals benommen habe. | Open Subtitles | أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها ذلك المساء عندما خرجنا |
Ich bedaure bei all dem nur, dass ich nie mit dir zusammen war. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا هو أنني لم أكن معك أبداً |
Das das war tatsächlich ziemlich schockierend für mich, denn vor diesem Moment hatte ich mir eingebildet, absolut kein bedauern zu haben. | TED | وكان هذا الموقف صادماً بالنسبة لي، لأنه تبعاً لتلك اللحظة، كانت لدى نظرة إحترام لنفسي لأنني لم أندم على شيء مطلقاً. |