"أنه يجدر" - Translation from Arabic to German

    • sollten
        
    • ich
        
    • besser
        
    ich finde, wir sollten zu dir gehen. Open Subtitles أ .. أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك
    Wir sollten lieber noch einen Song abwarten. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بنا المكوث لأغنية واحدة فقط
    Nein. Wir sollten auch nicht versuchen, mit ihm in Kontakt zu treten. Open Subtitles كلا، وأعتقد أنه يجدر بنا ألا نحاول الاتصال به كذلك
    ich muss Ihnen noch etwas sagen. Die Burschen sind nicht mehr ganz so kampfeslustig. Open Subtitles أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق
    Es ist nicht so weit entfernt und sie sagt immer, ich soll sie mal besuchen gehen. Open Subtitles و هي ليست ببعيدة, و هي دائما تقول أنه يجدر بي أن أذهب و أزورها
    Warten Sie nicht besser auf ihre Hilfssheriffs? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بك أن تنتظر بعض نوابك ؟
    ich kann ihn im Büro gut gebrauchen, aber wir sollten ihn nicht auf die Straße lassen,... solange die Grand Jury noch nicht abgewunken hat. Open Subtitles أستطيع إبقاءه في منصبه لكن لا أظن أنه يجدر بنا إرساله للعمل إلى أن تُصدر هيئة المحلفين الكبرى حكمها
    ich denke auch, wir sollten aufbrechen, wir haben noch einiges vor uns heute! Open Subtitles نعم، أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب لدينا الكثير لننجزه اليوم
    ich schätze, wir sollten gleich etwas klarstellen. Open Subtitles اسمعي , أعتقد أنه يجدر بنا توضيح الأمور الآن , حسناً ؟
    Wir sind keine Partner, keine Freunde... und wir sollten keinen Sex haben. Open Subtitles نحن لسنا شركاء , نحن لسنا حتى بأصدقاء و كمدعي عام أعرف ذلك لا أعتقد أنه يجدر بنا أن نمارس الجنس
    Wir sollten zu der Insel fahren... das Geld teilen und uns dann... vergessen. Open Subtitles ما أعتقد أنه يجدر لنا القيام به هو الذهاب للجزيرة و اقتسام المال و نصبح لا شيء
    Nochmals, das sollten Sie mir nicht erzählen. Open Subtitles مجددا لا أظن أنه يجدر بك إخباري بهذا النوع من الأشياء.
    ich weiß, das klingt verrückt, aber mit dem Zug stimmt was nicht, und wir sollten aussteigen. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غريب. لكن لدي شعور سيء حول هذا القطار واعتقد أنه يجدر بنا الخروج, اتفقنا.
    ich wollte sagen, wir sollten ihm eine Notiz hinterlassen. Open Subtitles كنت سأقول فقط أنه يجدر بنا ترك ملاحظة له.
    Nach reiflicher Überlegung, denke ich, wir sollten uns persönlich treffen. Open Subtitles بعد أن أوليت هذا الأمر قدر كبير من التفكير، أعتقد أنه يجدر بنا على الأرجح التحدث وجهاً لوجه.
    ich dachte eher an was einfaches, wie auf einem Stuhl rumrutschen. Open Subtitles أظن أنه يجدر بنا البدء بشيء بسيط كالرقص على كرسي
    Man weiß ja nie, daher dachte ich, du solltest es wissen. Open Subtitles لم تكن تعرف بوجودي, لذلك ظننت أنه يجدر بك ذلك
    ich hab total viel Spaß. Hab mir selbst beigebracht, wie man Käse macht. Mir geht's gut. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بنا الأنتقال إلى هنا للعيش مع أمي و أبي لفترة يا للهول
    ich denke, man kann Kinder gar nicht zu sehr verwöhnen. TED لذلك لا أعتقد أنه يجدر تدليل أطفالك بشكل زائد حقا.
    Dann kümmerst du dich wohl besser drum. Aber lass die Kinder nicht draußen in der Kälte stehen. Open Subtitles حسنًا، إذا أعتقد أنه يجدر بك التعامل معه ولكن لا تترك هاتان الطفلتان بالبرد
    ich dachte, ihr solltet es besser gleichzeitig hören. Open Subtitles اعتقدت أنه يجدر بكليكما سماع هذا في نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more