während Spanischsprecher eher vergessen, wer es war, wenn es ein Unfall war, und sich dafür eher merken, dass es ein Unfall war. | TED | في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا. |
Wär ziemlich cool, denen zu zeigen, dass es dir nicht viel ausmacht. | Open Subtitles | ..سكون من اللطيف أن تظهر وتجعلهم يعلموا أن الأمر لم يغضبك |
Du hast selbst gesagt, dass es nicht mehr ums Territorium geht. | Open Subtitles | أنت بنفسِك قلت أن الأمر لم يعد متعلقا بمناطق السيطرة |
es ist noch nicht vorbei. Es kann sein, dass unsere Artillerie nun das Feuer eröffnet. | Open Subtitles | لا اظن أن الأمر انتهى بعد, لن أُفاجأ ان فتحت مدفعيتنا النيران بعد هجومكم |
Du weißt, dass das nicht so ist, also tu nicht so. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن الأمر ليس كذلك, لذا لا تحاول التظاهر |
Ich weiß, dass es so aussieht, aber kennen Sie diese anderen Jungen wirklich? | Open Subtitles | أعلم أن, الأمر يبدو كذلك و لكنك هل تعرف هولاء الفتيان بالفعل؟ |
Ich hab nur... nie gedacht, dass es so weit kommen würde. | Open Subtitles | أنا لم أظن أبدا أن الأمر سيصل إلى هذا الحد |
Schau, ich... weiß, dass es manchmal etwas schwer ist, aber... aber dort wirst du standardgemäß unterrichtet, nicht irgendein Müll, wie auf den Privatschulen. | Open Subtitles | إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح صعباً الآن، لكن أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي، ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة |
Niemand sagt, dass es einfach wird, aber merken Sie sich meine Worte: | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي |
Wir wussten immer, dass es nicht in einer großen Gruppenumarmung endet. | Open Subtitles | كنا نعلم دائماً أن الأمر لن ينتهي بأن نتعانق جميعا |
Denken Sie, dass es zu viel verlangt ist, dass unsere Kirche eine klare Botschaft vermittelt? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن الأمر مبالغ فيه لطرح سؤال على كنيستنا التي لديها رسالة واضحة؟ |
Und das Erschreckende daran ist, dass es von nun an nur härter wird. | Open Subtitles | والجزء الأكثر رعبًا في هذه الجزئية أن الأمر يصبح أصعب من هنا |
Aber du sagst doch gerade, dass es so schon nicht gut ausgeht. | Open Subtitles | لكن ما تخبرنيه هو أن الأمر انتهى فعليًّا بما لا يُحمَد. |
Was wohl bedeutet, dass es bei dieser Sache um mehr geht als Betrug. | Open Subtitles | وهذا من المُحتمل أن الأمر أكثر من مُجرد إحتيال بشأن منحة دراسية |
Selbst wenn du diese Art von Feuerkraft bekommen könntest, denkst du wirklich, dass es funktionieren würde? | Open Subtitles | حتى و إن كان بإمكانكم الحصول على هذه القوة هل تظنون حقًا أن الأمر سينجح؟ |
es ist schon ein paar Wochen her, aber ich will mich für mein Benehmen entschuldigen. | Open Subtitles | انظري, أعلم أن الأمر كان قبل عدة أسابيع، لكني أتيت لكي أعتذر بسبب تصرفي. |
Wie oft muss ich es noch sagen? es ist zu spät für Kohle. | Open Subtitles | كم مرّة عليّ أن أخبرك أن الأمر قد تأخر جداً لأخذ مالك |
Sie haben gesagt, dass das Gleiche passiert, wenn Männer zu Mördern werden. | Open Subtitles | قلت لي أن الأمر ذاته يحدث عندما يتحول الرجال إلى قتلة |
Und alle schauten sich das an und wussten, dass das noch schlimmer werden würde. | TED | وينظر الجميع لذلك ويعرفون أن الأمر في طريقه لمشكلة ضخمة |
Zur Hälfte denke ich, ich habe den Allerbesten bei mir, die andere Hälfte denkt, das ist es nicht wert. | Open Subtitles | جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة |
Die Norwegerin, die ich gevögelt habe, hat ihren Hund Tage später wiederbekommen und eine dicke Belohnung gezahlt, fand die Sache aber komisch. | Open Subtitles | هناك فتاه نرويجيه أضاجعها إستعادت كلبها بعد فقده عدة أيام و أعطت الرجل مكافأه كبيره ثم ظنت أن الأمر مريب |
Aber wenn ich ihm beweisen kann, dass es stimmt, muss er mir helfen. | Open Subtitles | لكن إن أثبت له أن الأمر صحيح، سيضطر إلى مساعدتي على إيقافه. |
Ich dachte, es wäre nicht vorbei, bis die Jury entscheidet. | Open Subtitles | ولكنى كنت أعتقد أن الأمر لا ينتهى حتى تعلن هيئة المحلفين ذلك |
- es könnte mehr drin sein... | Open Subtitles | و أسبوع حافل بالأعمال المكتبية سيدي، أظن أن الأمر به ما هو أكثر من ذلك |