Es ist beeindruckend zu sehen, wie lebendig und erfolgreich ASL ist, genau wie die Musik. | TED | بالتالي من المدهش أن نرى كيف أن لغة الإشارات نابعة بالحياة ومزدهرة، كالموسيقى تماماً. |
Ich wollte bloß sagen... wie großartig es ist, mal endlich mädels auf dem RichterstuhI zu sehen. | Open Subtitles | نعم ، اريد فقط أن اقول كم من الرائع أن نرى أخيراً فتاة على الكرسي |
Aber, ich bin erfreut zu sehen, dass Thea noch immer genug Motivation ist. | Open Subtitles | ولكن، اه، وأشعر بالرضا أن نرى أن ثيا لا يزال كافيا الدافع. |
In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
Das ist nur zu erkennen wenn man einen Schritt zurückgeht und das Ganze betrachtet. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |
Wir haben wirklich das Gefühl, dass wir mehr von den anderen Fahrern sehen sollten. | Open Subtitles | نحن نشعر حقا أننا يجب أن نرى أكثر من ذلك من المتسابقين الآخرين. |
Ja, das ist Scott, im Bett mit einer Frau, aber man kann ihr Gesicht nicht sehen. | Open Subtitles | نعم , هذا هو سكوت في السرير مع امرأة لكن لا نستطيع أن نرى وجهها |
Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar. | Open Subtitles | و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح |
Es war wirklich sehr inspirierend zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben. | TED | كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون |
Und es ist nicht möglich, das als etwas anderes zu sehen als als einen überragenden Erfolg. | TED | وليس هناك أي طريقة لا يمكن أن نرى بها هذا على أنه نجاح باهر. |
Wir können anfangen, die zugrundeliegenden Erzählungen zu sehen, die uns nach vorne bringen und uns erzählen, was los ist. | TED | يمكننا أن نرى الحكايات الكامنة التي تدفعنا للتقدم وتخبرنا عما يحصل. |
Und es ist interessant zu sehen, wie uns das zu Ergebnissen führte, die wirklich nicht schlecht waren. | TED | ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف قادنا ذلك إلى أمكان كانت في الواقع جيدة للغاية. |
Aber um die Biene detailliert zu sehen und sie wirklich schätzen zu können, muss man etwas näher hinsehen. | TED | لكن إذا أردنا أن نرى تفاصيل هاته النحلة، ونقدّر فعلا ماهيتها، علينا النظر أقرب قليلا |
Eine sehr einfache Aufgabe. Es ist interessant zu sehen, was dabei herauskam. | TED | مهمة سهلة جدا، ومن المثير أن نرى ما هي النتائج من ذلك |
Ich glaube, es wäre interessant, zu sehen, was jeder mit einem solchen Projekt machen würde. | TED | أعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما فعله كل واحد مع مشروع مثل هذا. |
Wir können es kaum erwarten, Ihnen allen Roboter zu beschaffen und zu sehen, was Sie erschaffen werden. | TED | ونحن نتطلع ان يكون لكل واحد منكم روبوت، ونريد أن نرى ماتستطيعون بناءه. |
Vor noch nicht einmal hundert Jahren durften Frauen nicht wählen und es schien ganz normal. Genau so normal wie es heute ist, einen Bus im Straßenverkehr zu sehen. | TED | قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام. |
die Bestechung. Diese Institutionen sind die Schmiere, die die Räder unserer Wirtschaft am Laufen halten und wir sehen dies am Verlauf der Menschheitsgeschichte. | TED | المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية. |
Damit wir sehen können, wie weinerlich der Typ vor seinem Tod war. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن نرى كيف بكاء كان هذا الفصل قبل وفاته. |
Wir wollten das tun, um zu erkennen, wie sie miteinander verbunden sind. | TED | وكنا نريد القيام بذلك حتى يمكن أن نرى كيف أنها مرتبطة مع بعضها البعض. |
Das liegt daran, dass wir heute sehen können, was im Gehirn ist, anstatt nur seine äußere Form zu betrachten. | TED | وهذا لأنه يمكننا أن نرى اليوم ما هو داخل الدماغ، بدلاً من مجرد النظر في شكله العام. |
Und ich glaube fest, dass die Leute in Washington, obwohl wir sie nicht sehen können, in derselben Position sind. | TED | وأنا واثقة، على الرغم من أننا لا يمكن أن نرى الناس في واشنطن، في نفس الموقف. |
Ich weiß nicht, ob wir uns weiterhin sehen sollten. | Open Subtitles | لست واثقة من أنه يجب أن نرى بعضنا بعد الآن |
Hör zu, wir müssen unseren Mann sehen. Wir bringen Nachschub... Essen, Wasser... | Open Subtitles | أنصت, نحنُ نُريد أن نرى رجلنا، لدينا إمدادات الغذاء والماء لكم |
Wir haben den Occipitallappen, mit dem wir die Welt sehen können. | TED | لدينا الفص القذالي حتى يمكننا أن نرى في الواقع العالم |