"أو شي" - Translation from Arabic to German

    • oder so
        
    Die müssen Sie mit dem Daumen erwischen, bevor sie den Zucker oder so etwa finden. TED عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن تجد حبة السكر أو شي آخر.
    Als könntest du meine Gedanken lesen, oder so. Open Subtitles مثل أنك تستطيع قراءة أفكاري أو شي من هذا القبيل
    Was, hast du dich entschieden als Gentlemen oder so zu Halloween zu kommen? Open Subtitles ماذا هل قررت أن تحضر الهالووين كشحض طيب أو شي من هذآ القبيــل
    - Der arme Kerl braucht ein Hobby oder so was. - Absolut. Open Subtitles ياله من رجل مسكين إنه بحاجة لما يملء وقت فراغه أو شي ما أوافقك على ذلك.
    Wieso, wolltest du Rumknutschen oder so? Open Subtitles لما أردت أن تفعل ذلك أو شي من هذا القبيل؟
    Es kommt mir einfach so vor, ich weiß auch nicht, als ob wir an verschiedenen Orten leben oder so. Open Subtitles أنا فقط أشعر ،لا أعلم نحن في مكانين مختلفين أو شي كهذا
    Das wahrscheinlich am besten beim Essen oder so, weil, äh... Open Subtitles تعرفين، ربما نقوم بذلك أثناء عشاءٍ أو شي ما
    Schießt das Ding Laserstrahlen aus seinen Augen oder so was? Open Subtitles هل هذا الشيء يطلق الليزر من عينه أو شي من هذا القبيل ؟
    Ein missglücktes Experiment oder so was? Open Subtitles نوعاً ما من تجربه، ذهبت بشكل خاطئ أو شي كهذا؟
    Vielleicht haben sie reingeschaut oder so. Open Subtitles ربما أخدوا نظرة خاطفة في داخله أو شي شيء من ذلك القبيل
    Wir auf der Linken lernen diese Werte, und vielleicht machen die Rechten dann die Gesundheitsreform mit oder Klimapolitik oder so etwas. TED نحن نتعلم هذه القيم على جانب اليسار و ربما يقومون بتطبيق الرعاية الصحية او تشريعات ازاء الاحتباس الحراري أو شي أخر في اليمين
    Der Arzt meint, es ist nur vorübergehend... bis seine Neurotransmitter sich wieder ausgerichtet haben oder so 'n Scheiß. Open Subtitles وعل أية حال الطبيب قال ...هذا مؤقت فقط الى أن تستعيد أعصابه مكانها أو شي من هذا القبيل
    Heißt Tandouri oder so. Open Subtitles يدعي تندوري أو شي من هذا القبيل
    - Tut mir leid, tut mir leid! - Mit lief etwas über den Fuß, eine Ratte oder so. Open Subtitles شيء ماء يجري عبر قدمي , فأر أو شي من هذا ...
    Wenn, dann sagen Sie mir nicht, was der Fehler ist; sagen Sie nur: "Sie sind nah dran. ", oder so und ich versuche die Antwort rauszukriegen -- was an sich schon ziemlich unterhaltend sein kann. TED إذا أخطأت، لا تخبروني ما هو الخطأ فقط قولوا، "لقد اقتربت" أو شي مثل ذلك، وأنا سأحاول أن أجد الجواب -- التي ستكون تسلية في حد ذاتها.
    Und Sie sehen jemanden bei CVS oder -- nicht CVS -- bei Christian Dior oder so und dann... Ich weiß nicht, Ich habe keine schwarze Kreditkarte; Ich habe eine Debitkarte. TED ترى شخص في صيدلية "سي في اس" أو أو ليس "سي في اس" - "كرستيان ديور" أو شي من هذا القبيل ثم لا أعلم. لا أملك البطاقة السوداء . لدي بطاقة سحب مباشر من الرصيد
    Hey! Bist du berühmt oder so? oder so. Open Subtitles هل أنت مشهورة أو شي ما؟
    - Sollten nicht Elektroden an mir... ..oder so etwas an mir angebracht sein? Open Subtitles -وتقول -ألا يوجد بها أي كهرباء... تصعقني أو شي مثل هذا؟
    Man sollte meinen, es gäbe Protein-Riegel oder so etwas. Open Subtitles ربما لديهم بعض ( ألواح البروتين) أو شي كهذا
    Ist das ein Glücksring oder so was? Open Subtitles أهذه كحلقة الحظ أو شي كهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more