"أيديكم" - Translation from Arabic to German

    • die Hände
        
    • eure Hände
        
    • Ihre Hände
        
    • euren Händen
        
    • Ihren Händen
        
    • euch
        
    • eure Hand
        
    • Hände hoch
        
    • Arme
        
    • Finger
        
    • - Hände
        
    • Ihre Hand
        
    • Keine
        
    • den Händen
        
    • Handzeichen
        
    - Du hättest niemals nach Afrika kommen sollen. - Alles Klar, schüttelt die Hände. Open Subtitles ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم
    Behalten Sie die Hände oben, wenn Sie ausreichend Lebensversicherung haben. TED أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف.
    Zeigt eure Hände. Ich habe eine Schrottflinte auf die Tür gerichtet. Open Subtitles دعوني أرى أيديكم لدي بندقية صيد مصوبة نحو الباب
    Können alle bitte Ihre Hände heben, die einen fertig geschnittenen Brotlaib zu Hause haben. TED هلاّ رفعتكم أيديكم إن كان لديكم شرائح من رغيف الخبز في منازلكم؟
    In euren Händen liegt in diesem Moment das Glück und die Zukunft meines Volkes und der Friede dieses Königreichs. Open Subtitles في أيديكم خلال هذه اللحظة إقامة السعادة المستقبلية لشعبي
    Sie halten hoffentlich ein Stück Pappe in Ihren Händen. TED في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية.
    Wenn ja, behalten Sie die Hände oben. TED أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية.
    Zuerst möchte ich, dass sie die Hände so für mich ausstrecken. TED بدايةً، ضعوا أيديكم أمامكم بهذه الطريقة
    Die, die ihre Meinung geändert haben zu Gunsten von "dafür", heben die Hände. TED أؤلئك منكم الذين غيروا آرائهم مؤيدين للنووي أرفعوا أيديكم.
    Mit dieser Girlande binde ich einen Knoten, und indem ich das tue, binde ich eure Hände und Herzen für alle Ewigkeit zusammen. Open Subtitles بهذا الأكليل أربطكم وأربط أيديكم وقلوبكم للأبد
    Ich helfe euch, so dass eure Hände eure Waffen sein werden. Open Subtitles إياكم والذهاب هناك وحدكم إلا إذا كان معكم سلاح سوف أساعدكم حتى تصبح أيديكم هي أسلحتكم
    Denkt daran, Ladys, eure Hände zu waschen und die Handtücher nicht zu teilen. Open Subtitles , تذكروا أيتها السيدات , بأن تغسلوا أيديكم . و لا تتشاركوا المناشف
    Ich möchte, dass Sie Ihre Hände heben, wenn Sie im letzten Jahr wenig Stress hatten. TED أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة.
    da ich weiss dass es im Publikum auch einige Liberale [vgl. FDP] gibt. Also, bitte heben Sie alle Ihre Hände -- TED لأنني أعرف أن هناك عدد من الليبراليين بين المشاهدين . لذا , الآن , من فضلكم إرفعوا أيديكم --
    Und wenn ihr mir etwas gezeigt habt, dann dass diese Stadt in euren Händen mehr als sicher ist. Open Subtitles وقد برهنتم لي أن المدينة آمنة تمامًا بين أيديكم.
    Überlegen Sie nun, was Sie in Ihren Händen halten könnten: einen Apfel, oder vielleicht eine Brieftasche. TED الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم: تفاحة، ربما حافظة نقود.
    Meldet euch, wenn ihr jemanden kennt, in eurer Familie oder Freundeskreis, der eine Art psychischer Erkrankung hat. TED إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي
    Alle, die für ein Programm heiliger Musik sind... ein spirituelles Repertoire, hebt eure Hand. Open Subtitles جيد.ولتعلموا أن كل هذا من أجل مصلحةأداء برنامج وقت التكريم,الموسيقى المقدسة من أجل مسرحية روحانية متكاملة ارفعوا أيديكم
    Hände hoch. Das ist ein Überfall! Open Subtitles إرفعوا أيديكم في الهواء , هذه عملية سطو مسلح
    Haltet die Arme hoch und geht langsam. Open Subtitles إجعلوا أيديكم في الهواء وأمشوا ببطء .. مفهوم؟
    Kommt rein, aber Finger weg von der Tapete! Open Subtitles حسنا، ياأولاد، اتبعوني ابعدوا أيديكم من على ورق الجدران
    - Ich hatte ja nie... - Hände hoch! Open Subtitles أنا لم يكن لدي عائلة من قبل أرفعوا أيديكم للأعلى
    Wie viele Väter gibt es im Saal? Heben Sie Ihre Hand. TED كم عدد الآباء في الغرفة؟ ارفعوا أيديكم.
    Hände auf den Kopf und Keine Bewegung! Open Subtitles هذا صحيح. ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم و لا تتحركوا
    - Haltet euch an den Händen. - Einander? Open Subtitles أنا بحاجة لأن تتشابك أيديكم مع بعضنا البعض ؟
    Ich würde gerne per Handzeichen sehen, wie viele von Ihnen sich jemals einen Knochen gebrochen haben. TED أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more