"أيًّا" - Translation from Arabic to German

    • auch immer
        
    • Was immer
        
    • Wer immer
        
    • Egal
        
    • er auch
        
    Man fand keinen dieser Zettel mit 1.000 welche-scheiß-Nummer auch immer an der Leiche. Open Subtitles لم يجد الطبيب الشرعيّ أيًّا من الأوراق ذات أعداد الآلاف في الجثّة
    Ich weiß eines... wofür auch immer du dich entscheidest... entscheide dich. Open Subtitles لكنِّي أعرف هذا يقينًا. أيًّا كان ما ستقرره، فاثبت عليه
    Was immer er gerade gesagt hat, wird nie wieder erwähnt, okay? Open Subtitles أيًّا كان ما قاله توًّا، فلن نعيد نقاشه أبدًا، اتّفقنا؟
    Was immer passierte, Wer immer das war, sie haben schnell agiert, Tatsachen geschaffen, und bevor wir es merkten, war alles schon längst Geschichte. Open Subtitles أيًّا كان ما حدث و أيًّا كان من فعله فهم تحركوا بسرعة، و قاموا بخلق حكاية و حتى قبل أن نعرف
    Es ist wunderschön. Wer immer das getan hat-- ...hat sich gekümmert. Open Subtitles هذا جميل، أيًّا كان من فعل هذا، فقد اكترث بهم.
    In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts meinten Sportlehrer und Trainer, dass der durchschnittliche Körpertyp der beste für alle athletischen Vorhaben wäre: mittlere Größe, mittleres Gewicht -- Egal welcher Sport. TED في النصف الأول من القرن العشرين، تبنى معلمو التربية البدنية والمدربون فكرة أن نوع الجسم العادي هو الأفضل لكافة المساعي الرياضية: طول متوسط، وزن متوسط، أيًّا كانت الرياضة.
    Wer er auch ist, er ist gut ausgebildet. Open Subtitles أيًّا كانتْ هويّته، فإنّه مدرّبٌ جِدًّا.
    Sie hatte nur einen Stop gemacht. Wer auch immer sie sah, hat sie verraten. Open Subtitles لم تمرّ إلّا على مكان واحد، أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها.
    Wer auch immer die Morde heute verübt, der will, dass wir von den Zähnen wissen. Open Subtitles أيًّا كان مَن يرتكب جرائم القتل حاليًا فهو يريدنا أن نعلم بشأن طقم الأسنان.
    Was auch immer so wichtig ist, ich hoffe, es ist es wert. Open Subtitles أيًّا يكُن المهم جدًّا الذي لديك، آمل أن يكون جديرًا بوقتك.
    Also lasst uns versuchen, die anderen zu schlagen, in was auch immer sie machen! Open Subtitles لذا فلنحاول أن نهزم الآخرين بما يقومون به أيًّا يكن.
    Woran auch immer dieser Kerl glaubt, er weiß, dass es wahr ist. Open Subtitles "أيًّا كان ما يؤمن به هذا الرجل فإنّه موقن بأنّه صحيح"
    Was immer die Chinesen Ihnen bieten, ich lege fünf Prozent drauf. Open Subtitles أيًّا كان ما عرضه عليكَ %الصّينيّون، سأرفع قيمته بمقدار 5.
    Was immer du werden wirst, wo immer auf der Welt du bist, Open Subtitles أيًّا كان ما أصبحت عليه، وأيًّا كان المكان الذي أنتِ فيه...
    Was immer du gerade denkst, vergiss es einfach wieder. Open Subtitles أيًّا كان ما تفكر به، فيمكنك نسيانه فحسب
    Ja, klar. Was immer du sagst, "Wargames". Open Subtitles أيًّا كان ما تقولينه يا محبّة الألعاب الحربيّة
    Wer immer da drin ist, ist noch am Leben. Open Subtitles أيًّا كان بداخلهما ما زالا على قيد الحياة
    Wer immer das tut, er spielt nach den Zeichentrickregeln. Open Subtitles أيًّا كان الفاعل فهو يلعب وفقًا لقوانين الرسوم المتحركة
    Halb geleerter Kaffee und ein Schachspiel... sieht aus, als ob, Wer immer diese Zentrale bemannt hat, schnell verschwunden ist. Open Subtitles مذهل نصف فنجان من القهوة، ومباراة شطرنج يبدو أن أيًّا كان من كان يدير المكان قد رحل على عجلة
    Ihr müsst allen Spuren folgen, um die Arschlöcher zu fassen, ganz Egal, was nötig ist, okay? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Was soll's, Egal, wer es war, die Hochzeit fällt aus. Open Subtitles بكل حال، أيًّا كان الفاعل فقد انتهى الزفاف الآن
    Aber welche Kraft er auch immer benutzt, sie ist nicht gezielt. Open Subtitles لكن أيًّا كانت القوة التي يستخدمها، فهي ليست محددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more