"إذا حصل" - Translation from Arabic to German

    • Wenn er
        
    • er ein
        
    Wenn er sie hat und sie am Leben ist, wird er sie gegen Teller eintauschen wollen. Open Subtitles إذا حصل كان لها وانها على قيد الحياة، انه يريد ستعمل على التجارة لها لالصراف.
    Es wäre doch wunderbar, Wenn er den Job bekäme und arbeiten würde. Open Subtitles سيكون رائعا إذا حصل على الوظيفة و بدأ في العمل
    Er wird anders denken, Wenn er sieht, dass sie in Rauch aufzugehen drohen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعله يغير رأيه هو إذا حصل شيء ما لهذه الأسلحة
    Wenn er seine nächsten 400 Gehälter bis morgen bekommt. Open Subtitles إذا حصل على صكوك رواتبه الـ400 القادمة غدا
    Eigentlich ist er ein sehr netter Mann. Open Subtitles وللأمانة إذا حصل وتعرفت عليه جيداً سترى أنه رجلاً لطيف.
    Und Wenn er einen Termin bei Mutter Teresa hat. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا حصل على موعد مَع الأمِ تيريزا.
    Wenn er meine Kräfte in den Griff bekommt, versucht er vielleicht, die Unterwelt neu zu organisieren, dass er die nächste Quelle wird. Open Subtitles إذا حصل على قواي هو سيحاول أن يستخدمهم ليعيد ترتيب العالم السفلي و يصبح المصدر الجديد
    Gut, aber Wenn er dich schnappt, rede ich nie wieder mit dir. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا حصل عليك فأنالنأكلمكمجدداً.
    Wenn er wieder ein Pferd hat, holen wir ihn vor Sonnenuntergang nicht ein. Open Subtitles إذا حصل على حصان فلن نستطيع اللحاق به قبل الغروب
    Wenn er die 10 Mille kriegt, die du nicht hast, werde ich mich womöglich selbst umbringen müssen. Open Subtitles إذا حصل على تلك العشر ملايين و لم تستطع أنت ربما علي حينها أن أقتل نفسي
    Eines Tages wird er merken, dass man sehen könnte, was er macht, Wenn er kleinere Trommeln hätte. Open Subtitles يوم واحد وأنه سوف يدركون أنه إذا حصل بعض براميل أصغر يمكن أن نرى في الواقع ما كان يفعله.
    Wenn er stirbt, Wenn er mehr hat als eine Narbe, schwöre ich bei Gott, dass ich Sie verklagen werde, das Krankenhaus und die Stadt! Open Subtitles إذا مات ، إذا حصل له أكثر من ندبه أقسم بالله العظيم ، سأقاضيك ، و المستشفى، و المدينة
    Wenn er im Gefängnis Fanpost bekam und diese zurückließ, wo denkst du wäre die? Open Subtitles أعني، إذا حصل على بريد المعجبين في المفصل، تركت وراءها، حيث تعتقد أنه سيكون؟
    Es wäre so wundervoll, Wenn er es sehen könnte, und zwar im echten Leben. Open Subtitles سيكون من الروعة بمكان إذا حصل له كل ذلك في حياته الواقعية
    Wenn er die Karte in die Hände bekommt, können wir ihn nicht mehr kontrollieren. Open Subtitles إذا حصل على الخريطةِ سيكون هناك قلق رئيسي
    Wenn er bekommt was er will, wird er ein besserer Herrscher sein als die Idioten die die letzten hundert Jahre auf dem Eisernen Thron saßen. Open Subtitles إذا حصل على ما يُريد، أتوقع أن يكون أفضل حكماً من بقية الحمقى في المئة سنة الأخيرة
    Wenn er durch den Riss kam, vermute ich, dass weitere folgen werden. Open Subtitles إذا حصل من خلال الخرق، أظن سيكون هناك أكثر لاحقا.
    Wenn er eine dieser Maschinen da rein kriegt und sie groß genug ist, kann er ein Loch durch diese Schranken reißen. Open Subtitles حسنًا، إذا حصل على واحدة كبيرة ما يكفي من هذه الآلات هناك، سيكون قادرًا على حفر ثقبًا عبر هذا الحاجز.
    Der würde seine Mutter als Huhn verkleiden Wenn er 69 Cent für's Pfund bekäme. Open Subtitles ... سيلبسأمهكالدجاجة إذا حصل على 29 سنتاً للكيلو...
    Und Wenn er das Ephinephrin während des Kreislaufstillstandes bekam, nachdem sein Herz stoppte... Open Subtitles و إذا حصل وتم حقنه بالادرينالين أثناء المعالجة الطارئة فقط بعدما توقف قلبه...
    Er wird sich nicht zufrieden geben, bis er ein... unterzeichnetes, umfassendes Geständnis hat, das beweist, dass er recht hat. Open Subtitles لن يكون سعيدًا إلاّ إذا حصل على اعتراف موقّع منك أنّه على حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more