"إلى تلك" - Translation from Arabic to German

    • zu dieser
        
    • auf diese
        
    • in die
        
    • zu den
        
    • auf die
        
    • zu dem
        
    • zu diesen
        
    • zu der
        
    • in diesen
        
    • zu diesem
        
    • in dieses
        
    • mit der
        
    • an diese
        
    • auf diesen
        
    • auf dieses
        
    Sie haben absichtlich eins unserer Schiffe zu dieser Bake geführt, nicht wahr? Open Subtitles لقد قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟
    - Wir müssen auf diese Party kommen. - Den Herzschlag aufzeichnen. Open Subtitles يجب أن ندخل إلى تلك الحفلة احصلا على بصمة القلب
    Ich gehe oft in die Säle und Galerien und beobachte die eintretenden Besucher. TED أتردد إلى تلك القاعة وأتوجه نحو المعروضات وأتفرج على الزوار وهم يأتون
    Ja, aber jetzt kommst du nach Hause und gehst zu den Meetings. Open Subtitles نعم, ولكنك الآن جئت إلى المنزل وأنت تذهبين إلى تلك اللقاءات
    Wie ich eingangs schilderte, schauen sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. TED إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة.
    Als ich mich zu dem rauchenden Schornstein aufmachte, den ich von fern erspäht hatte, traf ich auf Hanna Saworotina. TED وعندما وصلت إلى تلك الأنابيب المدخنة رايت في الطريق رأيت زافوروتنيا حنا، وقابلتها
    Ich schätze, wir können Zerstörung von Stadteigentum hinzufügen, zu diesen Anklagen. Open Subtitles إذن أعتقد أننا سنُضيف تدمير مُمتلكات المدينة إلى تلك الإتّهامات.
    Sollen wir zu der Party in Southampton fahren? Open Subtitles هل تعتقد أنه علينا أن نذهب إلى تلك الحفلة في سوتاميتو؟
    Aber es könnte ganz anders sein, weil der Zugang zu den staatlichen Einrichtungen dieses Konsortium veranlassen könnte, ernsthaft in diesen Service zu investieren. TED لكنه سيكون أمرا جد مختلف، لأن الوصول إلى تلك المرافق المدعومة من الدولة قد يحفز هذا الائتلاف للاستثمار بجدية في الخدمة.
    Sie sagen, Sie konnten nicht bis zu dieser schwachen Frau schwimmen und sie über Wasser halten, bis Sie wieder am Boot waren? Open Subtitles أنت تقول لـي أنك لم تستطع أن تسبح إلى تلك الفتاة الضعيفة وتعوم بها للوصول إلى هذا المركب؟
    Die kosmische Strahlung gelangt... von diesem Generator zu dieser Kammer. Open Subtitles تذهب الأشعة الكونية من هذا المولّد إلى تلك الغرفة
    Ich hätte sie nicht auf diese Schule schicken sollen. Open Subtitles للأسف لم أرسلها أبداً إلى تلك المدرسة التأهيليةِ.
    Keine Macht auf Erden oder im Himmel... bringt mich noch auf diese Insel. Open Subtitles ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة
    Ist es nicht verblüffend, wie sie diese großen Fische in die Gläser kriegen? Open Subtitles أمر مدهش أن يدخلوا هذه الأسماك الكبيرة إلى تلك الأحواض الزجاجية الصغيرة
    auf die Schule ging ich! Sie war... Open Subtitles ذهبت إلى تلك المدرسة لقد كانوا بحاجة للمعلمين الجيدين
    Und lassen Sie mich zurück zu dem Bild des Mittelmeers gehen. TED و دعونا نعود إلى تلك الصورة للبحر المتوسط.
    Der Zugang zu diesen Systemen und die Vertrautheit mit ihnen können erheblich größer sein als beim formellen Justizsystem. UN ويمكن أن تكون إمكانيات الوصول إلى تلك النُظُم، والتعرف عليها، أكبر كثيرا مما هو عليه الحال بالنسبة لنظام القضاء الرسمي.
    Was ist los? Wolltest du etwa zu der Party gehen? Open Subtitles ماذا في الأمر تريدين الذهاب إلى تلك الحفلة؟
    Ich fuhr in diesen Krieg mit wenigen Vorkenntnissen. TED ذهبت إلى تلك الحرب وأنا أحمل القليل من المعلومات
    Also ging ich zu diesem dunklen, weitläufigen Apartment und sie rief mir von ihrem aus Bett zu. TED و ذهبت إلى تلك الشقة المظلمة المتزعزعة في نيويورك، و نادت هي عليَّ، و كانت في الفراش.
    Nein, ich will ihm keinen Grund geben, wieder in dieses Leben zurückzufallen. Open Subtitles كلا,لا أريد أن أمنحه أي سبب للعودة إلى تلك الحياة
    Er führte die Leute zu einem Einwegspiegel und ließ sie in den Raum mit der Schlange sehen, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    Erzähl mir von dem Gefühl, das du hattest, als du an diese ursprünglichen Orte gingst, und sahst, dass die Dinge wiederkamen. TED حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل.
    Er war in dem Moment tot, als er auf diesen Sims rausging. Open Subtitles لقد كان في عداد الاموات في اللحظة التي صعد فيها إلى تلك الحافة.
    Wir müssen auf dieses Schiff. Open Subtitles يجب أن نصل إلى تلك السّفينة. يجب أن نصل إلى تلك السّفينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more