1986 zog ich nach Ruanda und arbeitete mit einer sehr kleinen Gruppe von Frauen aus Ruanda, um die Mikrokreditbank in dem Land zum Laufen zu bringen. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
Also tat ich das. Ich ging ans College und machte meinen Abschluss in Meereszoologie, zog dann nach Hawaii und absolvierte meine höheren Fachsemester an der Universität von Hawaii. | TED | وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي |
In dieser Nacht zog ich in das Haus unten am Strand. | Open Subtitles | تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ |
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
CP: Tatsächlich bin ich kürzlich ausgezogen. | TED | كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً. |
Nun, als ich eingezogen bin, hast du etwas von "keine Regeln" gesagt. | Open Subtitles | عندما إنتقلت , أتذكر أنك تحدثت بأنه لا هناك قواعد |
Die waren schon hier, als ich einzog. Ziehen Sie sie an, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت |
Als ich hierher gezogen bin, habe ich 5 Nächte nicht geschlafen. | Open Subtitles | عندما إنتقلت هنا لم أنم خمس ليالى, أتصدق هذا؟ |
Neu anzufangen? | Open Subtitles | إنتقلت ؟ |
Du hast mir geschrieben, sie zog kürzlich in ein Haus in der Nähe. | Open Subtitles | مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده. |
Ich zog aus, wir streiten ums Mobiliar und... | Open Subtitles | إذاً أظن أنني خفي والآن إنتقلت للعيش خارج المنزل واقتسمنا الأثاث |
Einen Monat später zog ich nach San Sebastian, um mit ihr zusammen zu leben. | Open Subtitles | منذ شهر مضى إنتقلت إلى سان سيباستيان للعيش معها |
Sie zog letztes Jahr aus der Stadt raus. Letzten Monat heiratete Sie einen Narkosespezialisten. | Open Subtitles | إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي |
Ich komme aus Bordeaux. Ich zog hierher, um Mode zu studieren. | Open Subtitles | لا , لقد كان هذا قدبما إنتقلت الى هنا لأدرس الأزياء |
Ich wusste, Amedeo hatte eine andere Frau, trotzdem konnte ich nicht widerstehen und zog bei ihm ein. | Open Subtitles | وأعرف بأنني لست إمرأته و لكني لم أستطسع أن أقاوم و إنتقلت الى منزله عندما طلب هذا مني |
Ich bin vor acht Jahren umgezogen. | Open Subtitles | قبل 8 سنوات إنتقلت لبيت آخر. بالتأكيد ستكون في أحد الصناديق. |
Nur so kann ich sie sehen, seit sie umgezogen ist. | Open Subtitles | إنّها الفرصة التي تسنح لي لرؤيتها وقد إنتقلت الآن إلى أعلى المدينة. |
Als ich von zu Hause ausgezogen bin, wohnte ich im Studentenheim und habe bald darauf geheiratet. | Open Subtitles | أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك |
Ich war heute bei dir zu Hause, aber deine Eltern sagten, du bist ausgezogen. | Open Subtitles | قصدت منزلك اليوم, لكن أبويك قالا أنك إنتقلت |
Das machst du schon, seitdem ich eingezogen bin. | Open Subtitles | هذا ما كنت تفعله مند اللحظة التي إنتقلت فيها للعيش معك. |
Außerdem lag ein einziger Würfel Hühnerbouillon... im Schrank, als ich eingezogen bin und hat mich seit acht Jahren gestört. | Open Subtitles | أيضاً ، كان هناك مكعب وحيد من مرق الدجاج في الخزانة حين إنتقلت لهنا ...كان يضايقني للثمان سنوات الماضية |
Und ich konnte mein Glück nicht fassen, als auch Norma einzog. | Open Subtitles | ولم أصدق كم كنت محظوظة عندما إنتقلت نورما كذلك |
Als ich zu dir gezogen bin, da dachte ich, das wird supertoll. | Open Subtitles | تعرفين ماذا؟ عندما إنتقلت هنا إعتقدت أن هذا سكون رائعاً. |
Neu anzufangen? | Open Subtitles | إنتقلت ؟ |