"إنتقلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • zog
        
    • umgezogen
        
    • ausgezogen
        
    • eingezogen bin
        
    • einzog
        
    • gezogen bin
        
    • Neu anzufangen
        
    1986 zog ich nach Ruanda und arbeitete mit einer sehr kleinen Gruppe von Frauen aus Ruanda, um die Mikrokreditbank in dem Land zum Laufen zu bringen. TED في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة
    Also tat ich das. Ich ging ans College und machte meinen Abschluss in Meereszoologie, zog dann nach Hawaii und absolvierte meine höheren Fachsemester an der Universität von Hawaii. TED وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي
    In dieser Nacht zog ich in das Haus unten am Strand. Open Subtitles تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ
    Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. TED بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة.
    CP: Tatsächlich bin ich kürzlich ausgezogen. TED كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً.
    Nun, als ich eingezogen bin, hast du etwas von "keine Regeln" gesagt. Open Subtitles عندما إنتقلت , أتذكر أنك تحدثت بأنه لا هناك قواعد
    Die waren schon hier, als ich einzog. Ziehen Sie sie an, wenn Sie wollen. Open Subtitles هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت
    Als ich hierher gezogen bin, habe ich 5 Nächte nicht geschlafen. Open Subtitles عندما إنتقلت هنا لم أنم خمس ليالى, أتصدق هذا؟
    Neu anzufangen? Open Subtitles إنتقلت ؟
    Du hast mir geschrieben, sie zog kürzlich in ein Haus in der Nähe. Open Subtitles مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده.
    Ich zog aus, wir streiten ums Mobiliar und... Open Subtitles إذاً أظن أنني خفي والآن إنتقلت للعيش خارج المنزل واقتسمنا الأثاث
    Einen Monat später zog ich nach San Sebastian, um mit ihr zusammen zu leben. Open Subtitles منذ شهر مضى إنتقلت إلى سان سيباستيان للعيش معها
    Sie zog letztes Jahr aus der Stadt raus. Letzten Monat heiratete Sie einen Narkosespezialisten. Open Subtitles إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي
    Ich komme aus Bordeaux. Ich zog hierher, um Mode zu studieren. Open Subtitles لا , لقد كان هذا قدبما إنتقلت الى هنا لأدرس الأزياء
    Ich wusste, Amedeo hatte eine andere Frau, trotzdem konnte ich nicht widerstehen und zog bei ihm ein. Open Subtitles وأعرف بأنني لست إمرأته و لكني لم أستطسع أن أقاوم و إنتقلت الى منزله عندما طلب هذا مني
    Ich bin vor acht Jahren umgezogen. Open Subtitles قبل 8 سنوات إنتقلت لبيت آخر. بالتأكيد ستكون في أحد الصناديق.
    Nur so kann ich sie sehen, seit sie umgezogen ist. Open Subtitles إنّها الفرصة التي تسنح لي لرؤيتها وقد إنتقلت الآن إلى أعلى المدينة.
    Als ich von zu Hause ausgezogen bin, wohnte ich im Studentenheim und habe bald darauf geheiratet. Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Ich war heute bei dir zu Hause, aber deine Eltern sagten, du bist ausgezogen. Open Subtitles قصدت منزلك اليوم, لكن أبويك قالا أنك إنتقلت
    Das machst du schon, seitdem ich eingezogen bin. Open Subtitles هذا ما كنت تفعله مند اللحظة التي إنتقلت فيها للعيش معك.
    Außerdem lag ein einziger Würfel Hühnerbouillon... im Schrank, als ich eingezogen bin und hat mich seit acht Jahren gestört. Open Subtitles أيضاً ، كان هناك مكعب وحيد من مرق الدجاج في الخزانة حين إنتقلت لهنا ...كان يضايقني للثمان سنوات الماضية
    Und ich konnte mein Glück nicht fassen, als auch Norma einzog. Open Subtitles ولم أصدق كم كنت محظوظة عندما إنتقلت نورما كذلك
    Als ich zu dir gezogen bin, da dachte ich, das wird supertoll. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ عندما إنتقلت هنا إعتقدت أن هذا سكون رائعاً.
    Neu anzufangen? Open Subtitles إنتقلت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus