Er ist aus Paris, erstaunlicher Regisseur. | Open Subtitles | أجل. هذا صحيح. إنه من باريس إنه مخرج رائع. |
Ich glaube, Er ist von der CIA. Die CIA hat ihn auf uns angesetzt. | Open Subtitles | أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا |
Er ist ein Beutlin, kein einfältiger Straffgürtel aus Steinbüttel. | Open Subtitles | 'بالطبع إنه من الـ 'باجينز 'و ليس 'بريسجريدل' غبي من 'هاردبوتل |
Er sollte gegen 11.00 Uhr kommen. Er kommt aus Albany. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يأتي في الحادية عشرة إنه من الباني |
Es ist von größter Wichtigkeit, dass Sie an dem Kongress teilnehmen. | Open Subtitles | إنه من المهم ان تحضرمؤتمر الأمراض النفسية ، تذكر ... |
Es ist seit 500 Jahren in unserer Familie. Es ist aus Valyrischem Stahl. | Open Subtitles | ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري |
Ja, die Jungs hatten ihr Vergnügen. Es ist ein Vergnügen, den Champ zu schlagen. | Open Subtitles | إنهم مجرد مجموعة صبية يمرحون فكما تعلم، إنه من الممتع أن تهزم البطل |
Einen wie Junior Soprano kann man nicht herabsetzen. Er ist aus der alten Schule. | Open Subtitles | لايجدر بالشخص التقليل من قيمة رجل كجونيور سوبرانو إنه من المدرسة القديمة |
Das gibt es doch nicht. Er ist aus Fleisch und Blut. Wie kann das sein? | Open Subtitles | هذا غريب جداً، إنه من لحم ودم كيف حدث هذا ؟ |
Er ist aus L.A. Der steht auf so was. | Open Subtitles | إنه من لوس أنجلوس , و الناس هنالك يؤمنون بهذه النوعية من السيارات |
Ich glaube, Er ist von der CIA. Die CIA hat ihn auf uns angesetzt. | Open Subtitles | أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا |
Er ist von der CIA. Er war Teil meines alten Lebens. | Open Subtitles | إنه من الإستخبارت المركزية من حياتي السابقة |
Er ist ein großer Fan von Sprengsätzen und dem Verstümmeln von amerikanischen Soldaten. | Open Subtitles | إنه من أشد المُعجبين بالعبوات الناسفة . و تشويه الجُنود الأمريكان |
Er ist ein Sammler von statistischen Jahrbüchern und Teamzeitplänen, Tabellen von gewonnenen und verlorenen Spielen. | Open Subtitles | إنه من هواة جمع التقاويم الإحصائية. و الجدول الزمني للفريق ، و جدول البيانات لمباريات الفوز و الخسارة. |
Das ist Kevin Lomax. Er kommt aus Florida. | Open Subtitles | أريدكم أن تقابلوا كيفين لوماكس إنه من فلوريدا |
Es ist von einer Kamera in einer Bank von gegenüber. | Open Subtitles | إنه من كاميرا جهاز صرف آلى في بنك عبر الشارع |
Möglicherweise heitert dich das etwas auf, Es ist aus der Luke. | Open Subtitles | ربما سيسعدك هذا إنه من تحت الأرض |
Darf ich kurz anmerken, wie wohltuend es ist, ein schwarzes Opfer zu haben. | Open Subtitles | سيدي، يمكنني القول، إنه من الرائع للغاية أن نتولى قضية ضحية سوداء. |
Das ist von Milton. Er sagte es schon vorher. | Open Subtitles | إنه من ميلتون لقد قال هذا قبل ذلك لماذا؟ |
Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |
Er ist derjenige, der dir den Mist verschreibt. | Open Subtitles | إنه من يصف لك هذه الأدوية اللعينة |
Er ist vom FBI, oder? | Open Subtitles | إنه من المباحث الفيدراليــــــة .. |
Das ist aus der griechischen Mythologie, Schwachkopf. Das bedeutet Herrscher über alle Menschen. | Open Subtitles | إنه من الاساطير الإغريقية ويعني حاكمة كل الرجال |
Er ist einer unserer Besten. Er hat damit nichts zu tun. | Open Subtitles | إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث |
und es ist wohl jedem klar, dass, wenn wir das tun können, es auch definitiv tun werden, unabhängig von den Konsequenzen. | TED | و إنه من الواضح لأي شخص، أننا إن تمكنا من القيام بذلك، فإننا حتما سنقوم بذلك، مهما تكن العواقب. |
es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern, und endlich fand ich auch den Grund dafür. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |