"إنه من" - Translation from Arabic to German

    • Er ist aus
        
    • Er ist von
        
    • Er ist ein
        
    • Er kommt aus
        
    • Es ist von
        
    • Es ist aus
        
    • Es ist ein
        
    • Das ist von
        
    • Es wäre
        
    • Er ist derjenige
        
    • Er ist vom
        
    • Das ist aus
        
    • Er ist einer
        
    • und es ist
        
    • es ist sehr
        
    Er ist aus Paris, erstaunlicher Regisseur. Open Subtitles أجل. هذا صحيح. إنه من باريس إنه مخرج رائع.
    Ich glaube, Er ist von der CIA. Die CIA hat ihn auf uns angesetzt. Open Subtitles أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا
    Er ist ein Beutlin, kein einfältiger Straffgürtel aus Steinbüttel. Open Subtitles 'بالطبع إنه من الـ 'باجينز 'و ليس 'بريسجريدل' غبي من 'هاردبوتل
    Er sollte gegen 11.00 Uhr kommen. Er kommt aus Albany. Open Subtitles كان من المفترض ان يأتي في الحادية عشرة إنه من الباني
    Es ist von größter Wichtigkeit, dass Sie an dem Kongress teilnehmen. Open Subtitles إنه من المهم ان تحضرمؤتمر الأمراض النفسية ، تذكر ...
    Es ist seit 500 Jahren in unserer Familie. Es ist aus Valyrischem Stahl. Open Subtitles ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري
    Ja, die Jungs hatten ihr Vergnügen. Es ist ein Vergnügen, den Champ zu schlagen. Open Subtitles إنهم مجرد مجموعة صبية يمرحون فكما تعلم، إنه من الممتع أن تهزم البطل
    Einen wie Junior Soprano kann man nicht herabsetzen. Er ist aus der alten Schule. Open Subtitles لايجدر بالشخص التقليل من قيمة رجل كجونيور سوبرانو إنه من المدرسة القديمة
    Das gibt es doch nicht. Er ist aus Fleisch und Blut. Wie kann das sein? Open Subtitles هذا غريب جداً، إنه من لحم ودم كيف حدث هذا ؟
    Er ist aus L.A. Der steht auf so was. Open Subtitles إنه من لوس أنجلوس , و الناس هنالك يؤمنون بهذه النوعية من السيارات
    Ich glaube, Er ist von der CIA. Die CIA hat ihn auf uns angesetzt. Open Subtitles أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا
    Er ist von der CIA. Er war Teil meines alten Lebens. Open Subtitles إنه من الإستخبارت المركزية من حياتي السابقة
    Er ist ein großer Fan von Sprengsätzen und dem Verstümmeln von amerikanischen Soldaten. Open Subtitles إنه من أشد المُعجبين بالعبوات الناسفة . و تشويه الجُنود الأمريكان
    Er ist ein Sammler von statistischen Jahrbüchern und Teamzeitplänen, Tabellen von gewonnenen und verlorenen Spielen. Open Subtitles إنه من هواة جمع التقاويم الإحصائية. و الجدول الزمني للفريق ، و جدول البيانات لمباريات الفوز و الخسارة.
    Das ist Kevin Lomax. Er kommt aus Florida. Open Subtitles أريدكم أن تقابلوا كيفين لوماكس إنه من فلوريدا
    Es ist von einer Kamera in einer Bank von gegenüber. Open Subtitles إنه من كاميرا جهاز صرف آلى في بنك عبر الشارع
    Möglicherweise heitert dich das etwas auf, Es ist aus der Luke. Open Subtitles ربما سيسعدك هذا إنه من تحت الأرض
    Darf ich kurz anmerken, wie wohltuend es ist, ein schwarzes Opfer zu haben. Open Subtitles سيدي، يمكنني القول، إنه من الرائع للغاية أن نتولى قضية ضحية سوداء.
    Das ist von Milton. Er sagte es schon vorher. Open Subtitles إنه من ميلتون لقد قال هذا قبل ذلك لماذا؟
    Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Er ist derjenige, der dir den Mist verschreibt. Open Subtitles إنه من يصف لك هذه الأدوية اللعينة
    Er ist vom FBI, oder? Open Subtitles إنه من المباحث الفيدراليــــــة ..
    Das ist aus der griechischen Mythologie, Schwachkopf. Das bedeutet Herrscher über alle Menschen. Open Subtitles إنه من الاساطير الإغريقية ويعني حاكمة كل الرجال
    Er ist einer unserer Besten. Er hat damit nichts zu tun. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    und es ist wohl jedem klar, dass, wenn wir das tun können, es auch definitiv tun werden, unabhängig von den Konsequenzen. TED و إنه من الواضح لأي شخص، أننا إن تمكنا من القيام بذلك، فإننا حتما سنقوم بذلك، مهما تكن العواقب.
    es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern, und endlich fand ich auch den Grund dafür. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more