"اخبرته" - Translation from Arabic to German

    • sagte ihm
        
    • ihm gesagt
        
    • ihm erzählt
        
    • Ich sagte
        
    • ich ihm sagte
        
    • Ich erzählte ihm
        
    Ich sagte ihm, wenn er Ärger bekommt, Dir könne er vertrauen. Open Subtitles لقد اخبرته اذا وقع في مأزق , فيمكنه الثقة بك
    Ich sagte ihm, du bist krank, und er fragte, ob Hexen überhaupt krank werden können. Open Subtitles عندما اخبرته انك محمومه قال هل الساحرات تصيبهن الحمة قال انه سوف يزورك في القريب
    Ich sagte ihm, was ich dachte, und nicht mehr, als er selbst glaubwürdig und wahr befand. Open Subtitles .. لقد اخبرته ما اعتقده و لم اخبره اكثر مما تحقق منه بنفسه
    Wenn du es ihm gesagt hättest, bevor du Kathy geküsst hast, hätte er wahrscheinlich noch den Weg freigemacht. Open Subtitles إذا أنت اخبرته كيفك شعرت قبل تقبيلها معرفتي بجوي هو كان سيتنحى
    Ich habe ihm gesagt, Borden könnte nur dann verschwinden, wenn ich ihn hier zusammen mit den anderen Gefangenen einsperre. Open Subtitles اخبرته انه لن يهرب الا اذا سمحنا له بالخروج كباقي السجناء
    Ach Liebling, Ted war bei mir und ich habe ihm gesagt, dass er seine Verabredung zur Hochzeit mitbringen darf. Open Subtitles بالمناسبة يا عزيزتي .. تيد تيد جاء لي و اخبرته بأنه يستطيع احضار صديقته إلى الزفاف
    Wir standen vor einem Antiquitätenladen und da hab ich diese Brosche gesehen und ihm erzählt, dass meine Großmutter auch so eine Brosche hatte. Open Subtitles كنا نمشي بالقرب من محل تحف عندما رأيت هذا الدبوس اخبرته انه يشبه دبوس جدتي عندما كنت صغيرة
    Ich sagte ihm, dass ich es nicht mag, wenn Besuche nicht angemeldet werden. Open Subtitles لقد اخبرته انني لا احب الزوار الذين لا يأخذون ترخيص مسبق
    Ich sagte ihm, es wäre unwichtig, was wir während der Trennung getan hatten. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين
    Ich sagte ihm, Gott würde verstehen, daß er ihm vergeben würde... so lange es ihm nur leid täte. Open Subtitles اخبرته بأن الرب سيتفهم, وسيكون غفوراً اذا كان هذا الشاب نادماً
    Aber wir haben nicht über Gott geredet. Ich sagte ihm, er soll auf die Sirenen hören. Open Subtitles وليس كأننا نتحدث عن الرب أو شيء كهذا وقد اخبرته ان يستمع لصافرات السيارات
    Es war keine große Sache, aber ich sagte ihm, er soll aufhören. Open Subtitles مرة واحدة لم يكن امر كبير لكن اخبرته ان يتوقف
    Ich sagte, ihm er sollte es bei Serena versuchen, weil ich annahm, dass du bei ihr bist. Open Subtitles اخبرته بأنه يجب عليه بأن يتصل بسيرينا لأنني اعتقدت بأنك معها
    Ich habe ihn irgendwo ausgesetzt und ihm gesagt, ich könnte ihn nicht mehr ertragen, und dann fuhr ich weg. Open Subtitles لقد قمت بأخذه لمكان بعيد مجهول و اخبرته أنني لن أستطيع البقاء معه بعد الآن ..و بعد ذلك امشي بالسيارة من دونه
    Er war schon rasend vor Wut als ich ihm gesagt hab das... ich mit einem Mann im Zimmer bin... Open Subtitles كان سيجن جنونه عندما اخبرته أن أقيم مع شخص في غرفة موتيل
    Ich hab ihm gesagt, dass er kommen soll, wenn der Laden voll ist. Open Subtitles اخبرته انه يجب ان يتحقق مره اخرى عندما يكون المكان مزدحما
    Als ich heute Morgen mit ihm gesprochen habe, hab ich ihm gesagt er soll sich heute auf seine Familie konzentrieren. Open Subtitles عندما تكلمت معه هذا الصباح اخبرته ان يركز على عائلته اليوم
    Ich habe es ihm gesagt, aber nur weil du dich nicht damit befasst hast und ich wollte einen Rat, wie ich dir helfen könnte. Open Subtitles نعم اخبرته لكن فقط بسبب انك لم تتعاملي مع الأمر وكنت اريد نصيحة من احد لا اصدق انك لاتفهمين
    Und selbst wenn er lügt, wegendem ob er es Jenny gesagt hat, obwohl ich ihm gesagt habe, er soll es niemandem sagen, hätte ich besser auf das "Ich liebe dich" reagieren sollen. Open Subtitles هذا جنون وحتى لو كان يكذب بشأن اخبار جيني وحتى لو أني اخبرته ان لايخبر احداً
    Ich habe ihrem Bürgermeister in die Augen geschaut,... ich hab ihm erzählt, wie hoffnungslos unsere Lage ist. Open Subtitles , لقد رايت هذه النظرة في عين المامور .لقد اخبرته كيف كانت حالتنا سيئة, كيف كانت حالتنا
    Obwohl ich ihm sagte, dass seine Frau durchkommt, war er deprimiert. Open Subtitles حتى بعد أن اخبرته أنه زوجته قد نجت ظل مكروباً
    Und wir begannen zu reden und er sagte - Ich erzählte ihm, was ich beruflich machte und Ich erzählte ihm recht ausschweifend, dass ich Independent Diplomat in New York etablieren würde. TED ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more