Es war Sib Canay, der die Kinder des Vorsitzenden Papanoida aus eigenem Antrieb entführt hat. | Open Subtitles | انه كان سيب كاناي الذي يتصرف من تلقاء نفسه الذي اختطف اولاد رئيس بابانوديا |
Aber, Castle, warum solltest du an unserem Hochzeitstag entführt werden und in Thailand landen? | Open Subtitles | لكن، القلعة، لماذا هل سيكون اختطف في يوم الزفاف لدينا وينتهي في تايلاند؟ |
Einmal hatte er einen Bus voller Touristen entführt. | Open Subtitles | في إحدى المرّات، اختطف باص سيَّاح أميركيين |
Der Ärger begann, als Zeus die Nymphe Aegina entführte und als riesiger Adler davontrug. | TED | بدأت المشكلة عندما اختطف زيوس الحورية ايجينا، حاملاً إياها بعيدًا بهيئة نسر عملاق. |
Lassen Sie sich nichts anmerken. Ein Zug wurde gekidnappt. | Open Subtitles | لا تظهر انفعالا لما سأقول لكن القطار قد اختطف |
dass ich dem alten Mann die Tochter nahm, ist völlig wahr. | Open Subtitles | .. لقد اختطف ابنة هذا الرجل .. هذا حقا . |
Ich entwickelte also ein Szenario, bei dem der Professor entführt und durch einen Hochstapler ersetzt wird, der ihn in Verruf bringt. | Open Subtitles | لذاكانعلىاناضعمخططا وفقالهذا. البروفيسور كان قد اختطف ومحتال ينتحل شخصيته من اجل تشويه سمعته |
Hook hat seine Kinder entführt. Er ist bloß in schlechter Form. | Open Subtitles | لقد اختطف هوك اولاده هو فقط فقد شكله المعروف |
Man hat meine Tochter entführt. Er weiß, wo sie ist. Was soll das? | Open Subtitles | لقد اختطف احدهم ابنتى و هذا الرجل يعرف اين هي ، ماذا تفعلون |
Meine Frau und meine Tochter wurden vor ein paar Stunden entführt. | Open Subtitles | منذ ساعات قليله اختطف شخص ما زوجتى و ابنتى |
- Ja. Unsere palästinensischen Brüder haben eine Air-France-Maschine entführt. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
Ja, wenn ich Carl Decker sehe, wenn er erfährt, dass sein Kind entführt wurde. | Open Subtitles | ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف |
Wenn das Geld nicht jede Woche mein Dorf erreicht, wird der Mann, der meinen Bruder entführt hat, ihm den Finger abschneiden. | Open Subtitles | .. لو لم يصل المال إلى قريتي كل أسبوع فإن الرجل الذي اختطف أخي سيقطع اصبعه |
Denn dann wüsste er ja nicht, wo sein Patient ist und würde denken man hätte ihn entführt. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يعرف مكان مريضه فإنه سيعتقد أنه اختطف |
Aber er war entführt worden. Und sie schnappten sie sich auch. | Open Subtitles | وربما مات أو اختطف وأنا لا أريد لها أن تتأذي أيضا |
Er wurde entführt und anschließen während einer Schießerei mit dem LAPD umgebracht. | Open Subtitles | او انه اختطف وقتل في وقت لاحق في اشتباك مع شرطة لوس انجليس |
Der Typ, dem es gehört hat,... er hat meinen acht Monate alten Sohn entführt. | Open Subtitles | صاحب ذلك القارب اختطف ابناَ بثمانية أشهر |
Ihr Versorgungsoffizier entführte einen unserer Männer und brannte einen Bazar nieder. | Open Subtitles | رئيس الدعم خاصتك اختطف أحد رجالنا ثمّ حرق سوقًا شعبي |
Was würden Sie denken, wenn ich Ihr Taxi in einem Krankenkittel entführte, mit einer Waffe, ständig von einer Verschwörung plärrend, | Open Subtitles | ماذا ستظنين أنت لو كنت من اختطف سيارتك وأنا في لباس المستشفى؟ مسلحاً وأهذي بمؤامرة من الحكومة التي تطاردني؟ |
Er entführte ein junges Mädchen, das aus der Schule kam. | Open Subtitles | لقد اختطف فتاة صغيرة ماشية للمنزل من المدرسة |
Das war der 1 . Bericht. Dann hieß es, er wurde gekidnappt. | Open Subtitles | صحيح,كان هذا في البداية,ثم بعد ذلك سمعنا أنه اختطف |
Wer immer uns angriff, nahm meinen Sohn und deine Tochter mit, und wir lauschen andächtig einer abstrusen Gutenachtgeschichte? | Open Subtitles | أياً كان من يعبث بنا فقد اختطف ابني وابنتك ونحن نجلس متجاورين ونستمع إلى حكاية شائكة ماقبل النوم؟ |
Mehrere Gefangene sagten den FBI-Agenten, dass sie keine Verbindung zum Terrorismus und keine Vorstellung hätten, warum sie entführt und nach Guantánamo gebracht worden wären. Viele der Gefangenen sind nicht bei Kämpfen in Afghanistan gefangen genommen worden. | News-Commentary | أكد العديد من المحتجزين لعملاء مكتب التحقيق الفيدرالي أنهم لا تربطهم أية صلة بالإرهاب ولا يدرون لماذا اختطفوا واقتيدوا إلى جوانتانامو. والحقيقة أن العديد من السجناء هناك لم يأسروا وهم يحاربون في أفغانستان، كما اختطف بعضهم من البوسنة، وإندونيسيا، وتايلاند، وموريتانيا، وباكستان. |