Es war die falsche Entscheidung, aber zumindest hatte ich die Wahl. Es war eine echte Entscheidung. | Open Subtitles | اخترت في مرة أن تغادر باريس وندمت على اختيارك أليس كذلك نعم، كان قرار سيئا |
Du willst meine Schwester fragen, und sie ist nur deine zweite Wahl? | Open Subtitles | أنتَ تطلب من أختي أن تكون معك في الحفل الراقص وهي اختيارك الثاني |
Die Revolution finanziell zu unterstützen, war auch deine Entscheidung. | Open Subtitles | تمويل الثورة، كان اختيارك الشخصي لم يُجبرك أحداً قط |
Also, falls ihr wider Erwarten doch Talent haben solltet, werdet ihr für eine Spezialbrigade auserwählt, oder eine Sondereinheit. | Open Subtitles | إذا كانت لديك الموهبة، بخلاف ما يبدو سيتم تعيينك أو اختيارك ضمن مجموعة خاصة أو سرب |
Sie wurden wegen Ihres technischen Hintergrundes ausgewählt und wegen Ihrer Persönlichkeitsstruktur. | Open Subtitles | تم اختيارك بسبب نسيج الخلايا, والجينات الخاصة بكِ وتركيب شخصيتك |
Wenn Sie ein Licht anlassen, zwinge ich Sie dazu, die Auto-Batterie abzulecken oder eine Glühbirne zu essen, Ihre Entscheidung. | Open Subtitles | إذا تركت المصباح مضاءً سأجعلك تلعق بطارية, أو تأكل مصباحاً, انه اختيارك |
Nein. Du hast sie immer ausgesucht und es war immer dasselbe. | Open Subtitles | كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة |
Nun, wir alle begegnen unseren Versuchungen, aber ihnen nachzugeben - darin liegt deine Wahl. | Open Subtitles | حسنا, كلنا معرضون لكل تلك الاغراءات ولكن الاستسلام لهم, هذا هو اختيارك |
Mademoiselle, darf ich Ihnen zur Wahl dieses ausgezeichneten Weins gratulieren? | Open Subtitles | انسة هل لى ان اهنئك على حسن اختيارك لأفضل شمبانيا |
- Wie Seine Eminenz sagte: Tretet einem religiösen Orden Eurer Wahl bei... und legt ein Keuschheitsgelübde ab. | Open Subtitles | كما اقترح سموه, أن تنضمي إلى الكنيسة من اختيارك, وتتخذي عهداً بالعفة |
Ich finde die Wahl des Kunstwerkes im Foyer ausgesprochen mutig. | Open Subtitles | يلهمني اختيارك للوحات الفنية التي في الردهة. |
Aber wenn du herumrennen willst mit Miss-immer-Spaß, dann ist es deine Entscheidung. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد تشغيل حولها ويكون مع الآنسة متعة للجميع الوقت ، هذا اختيارك. |
Du kannst es auf die leichte oder auf meine Art haben, es ist deine Entscheidung. | Open Subtitles | الان، نستطيع فعل هذا بالطريقة السهلة او على طريقتي انه اختيارك. |
Nun, das wird deine Entscheidung sein, so wie du dich dafür entschieden hast, meinen Vater in die Stadt zu bringen... | Open Subtitles | هذا سيكون اختيارك مثلما اخترت إحضار أبي للمدينة. |
Sie wurden für eine Mission auserwählt, über die Sie nicht reden dürfen. | Open Subtitles | تم اختيارك في مهمة الذين لا يستطيعون الكلام مع أي شخص خارج هذه الغرفة، |
Sie wurden auserwählt aufgrund körperlicher Vorzüge, die Sie schon Ihr ganzes Leben genießen. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية التي تتمتع بها طوال حياتك. |
Ich bin so glücklich, dass ich nicht mal deren Urteil anzweifele, dich ausgewählt zu haben. | Open Subtitles | هذا مدهش أنا سعيد جدا لدرجة أني لن أحتج على قرارهم في اختيارك أنت |
Wenn Sie ausgewählt werden, wären Sie lieber ein Wärter oder ein Häftling? | Open Subtitles | اذا تم اختيارك لهذه الدراسة، تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟ |
Wenn Sie hierbleiben wollen und draufgehen, ist das Ihre Entscheidung! | Open Subtitles | لمَ نتجادل حتّى؟ إذا أردت انتظار الموت هنا فذلك اختيارك. |
Zum Glück gaben wir Ihre Entscheidung nicht bekannt. | Open Subtitles | يتضمن الأمر إرسال علاج إلى تركيا بشكل خاطئ منذ 12 عام حمدًا للرب أننا لم نتحدث للشعب بناءً على اختيارك |
Nein, nein, wir sind nicht fertig. Wir haben noch eine ganze Weile zu spielen, Jungs. Ihr habt euch das falsche Feld ausgesucht. | Open Subtitles | لا, لا, لا, نحن لم ننتهي يبدو انك اخطأت في اختيارك الملعب |
Manche würden einwenden, dass E-Mails sehr ablenkend sind, dass IMs sehr ablenkend sind, und dass diese anderen Sachen sehr ablenkend sind, aber sie zu einem Zeitpunkt ablenkend, den man selbst wählen kann. | TED | الآن قد يقول بعض الناس البريد الالكتروني هو تشتيت حقيقي و التراسل الفوري مشتت جدا هذه الأمور هي تشتيت فعلا لكنها تشتيت في وقت من اختيارك واختيارات خاصة بك. |
Doch auch du wurdest erwählt. In der Sache stecken wir gemeinsam drin. | Open Subtitles | لكن تمّ اختيارك مثلي تمامًا، شئنا أم أبينا، إننا منخرطتان معًا. |
Sie haben so entschieden. Es gäbe andere Möglichkeiten. | Open Subtitles | انا لست متأكدا ما هو اختيارك ولكن متأكد من أنه ليس خاطئا هناك خيارات أخرى |
OK. Wie du dich auch entscheidest, ich unterstütze dich. | Open Subtitles | هذا رائع , مها كان اختيارك فلديك دعمي فكرِ في كما أنني |