"استجاب" - Translation from Arabic to German

    • reagiert
        
    • antwortete
        
    • erhörte
        
    • geantwortet
        
    • reagierte
        
    Aber was wir sehen können ist, dass im 6. Monat der Tumor reagiert hat und er beginnt wegzuschmelzen. TED لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي.
    Hat er auf die neuen Tests reagiert? Open Subtitles هل استجاب لأي من الإختبارات الجديدة؟ لا.
    Und der König antwortete auf eine Weise, die uns tatsächlich vier Jahrzehnte später beeinflusst hat. TED و استجاب الملك بطريقة قد غيرتنا في الواقع بعد اربعة عقود
    Zum ersten Mal in meinem Leben antwortete mir unser Herr. Open Subtitles ولأول مرةٍ في حياتي استجاب الربُ,لصلواتي.
    Der Herr erhörte unsere Gebete, oder? Er lebt, oder? Open Subtitles الرب استجاب لــصلواتنا هو على قيد الحياة، أليس كذلك؟
    Und zweitens, vielleicht hat er ihnen bereits geantwortet, nur ist es nicht das, was sie erwarten. Open Subtitles وثانياً, لعله استجاب لك، ولكن بطريقةٍ لم تتوقعها.
    Sie startete eine Kampagne und nachdem der Sicherheitssekretär 16 000 Emails bekommen hatte, in denen er aufgefordert wurde ein solches System einzuführen, reagierte er und baute eine Polizeiabteilung speziell für diese Fälle auf. TED بدأت بعمل حملة، وبعد أن استقبل وزير الأمن أكثر من 16 ألف بريدًا إلكترونيًا من أشخاص يطلبون منه أن يفعل ذلك، استجاب وبدأ بإنشاء وحدة شرطية متخصصة في هذة القضايا.
    Vielleicht hat er auf denselben Schuss reagiert, den David gehört hat. Open Subtitles ربما يكون قد استجاب لصوت إطلاق النار.. الذي سمعهُ "ديفيد".
    Ben hat nur reagiert, wie es seinem Naturell entspricht. Open Subtitles لقد استجاب " بين " بالطريقة الوحيدة التي يعرفها
    David meinte, dass er auf das Abfeuern eines Schusses reagiert hätte, richtig? Open Subtitles حسنا "ديفيد" قال أنهُ استجاب لصوت طلق ناري, صحيح؟
    Die G-20 haben ihre Führungsqualitäten unter Beweis gestellt, indem sie die politische und finanzielle Deckung für diese Veränderungen bereitgestellt haben, und der IWF hat schnell reagiert. Es besteht jedoch das ernsthafte Risiko, dass sich der politische Schwung verliert, sobald sich die Weltwirtschaft langsam erholt. News-Commentary لقد أثبتت مجموعة العشرين قدراتها القيادية حين وفرت الدعم السياسي والمالي لإحداث هذه التغييرات، ولقد استجاب صندوق النقد الدولي بسرعة. ولكن هناك خطر حقيقي يتمثل في تبدد الزخم السياسي مع تعافي الاقتصاد العالمي ببطء.
    Er hat gerade auf einen Notruf reagiert. Open Subtitles استجاب لنداء قبل دقائق.
    Offenbar hat Präsident Lyman auf einen ClA Bericht reagiert, der überwältigend und überzeugend behauptet, dass Venezuela in den Mordversuch verstrickt war. Open Subtitles ومن الواضح أن الرئيس(لايمان)قد استجاب لتقرير وكالة المخابرات المركزية [ لاشيء سوى الحقيقة ] *ترجمة: *فـريـق الـديـفـيـدي الأول
    Die Nationalgarde antwortete nachdem Illinois Gouverneur Frank Tancredi nach 15:00 den Notstand ausrief. Open Subtitles استجاب الحرس الوطني بعد أن صرح المحافظ (فرانك تيكريدي) بحالة طواريء قصوى بعد الثالثة بقليل
    Und wie antwortete Jesus? Open Subtitles وكيف استجاب المسيح ؟
    Er erhörte meine Gebete und nicht seine. Open Subtitles لقد استجاب لصلواتي وليست لصلواته
    Ich bin froh, dass er sie erhörte. Open Subtitles أنا محظوظٌ لأنه استجاب لكِ.
    Und Gott erhörte unsere Gebete. Open Subtitles و الله استجاب صلاتنا
    Hier steht, ein Sachbearbeiter hätte geantwortet, aber es war falscher Alarm. Open Subtitles التقرير هنا يقول أن موظف لدينا استجاب للبلاغ ولكن تم إخباره أن ذلك كان إنذاراً كاذباً
    Wir waren überrascht, er hat nicht geantwortet, aber ich denke, er machte die Reise, weil er nach einem Leihwagen gefragt hat, um ihn heute Abend in der Stadt abzuholen. Open Subtitles من أنه استجاب للدعوة، لكنني أفترض أنه قام بالرحلة لأنه طلب سيارة اجرة لنقله
    Odin muss geantwortet haben. Open Subtitles أودين استجاب لي
    reagierte auf dieses Bedürfnis. Was könnte das tun? Open Subtitles استجاب لتلك الحاجة من يمكن أن يفعل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more