ich glaube nicht, dass wir uns noch um weitere Dinge kümmern müssen. | Open Subtitles | لا اعتقد أن هناك ما يمكن أن نفعله أكثر من هذا |
ich glaube, wir zwei werden in der nächsten Zeit etwas vorsichtiger sein. | Open Subtitles | اعتقد أن يجب على كلانا أن نكون أكثر حرصًا بالمرة التالية.. |
ich glaube, das Wichtigste für potenzielle Investoren ist, zu verstehen, dass | Open Subtitles | اعتقد أن الشيء الأكثر أهمية ليفهمه المستثمرون الأقوياء هو أن |
Meine Theorie, dass sich Leben und Tod im Krankenhaus abwechseln, stimmt wohl nicht so ganz. | Open Subtitles | اعتقد أن نظريتي حول الحياة والموت توازن بعضها البعض في المستشفى إنها غير صحيحة |
Ich hatte zwanzig Fälle gleichzeitig, da werde ich ja wohl zwei schaffen. | Open Subtitles | اعتدت تولي 20 قضية سوية اعتقد أن بإمكاني تولي اثنان معاً |
Ich dachte, ich kriege viel Geld vom letzten Hochzeitsauftrag, aber die Braut mochte die Fotos nicht. | Open Subtitles | اتعرفين, لقد كنت اعتقد أن مالاً سيأتيني من هذا الزفاف الذي التقطت صوره لكن العروس |
Ich dachte, es wäre romantisch für Dich, so aufzuwachen. Aber stattdessen habe ich dich erschreckt. | Open Subtitles | اعتقد أن هذه ستكون طريقة رومانسية لك للإستيقاظ، ولكن بدلاً من هذا ، أخفتك |
ich denke, es ist wichtig, dass Menschen in diesen Positionen einen positiven Unterschied machen. | TED | و اعتقد أن هذا مهما ان اشخاصا فى وضع كهذا أن يصنعا فارقا |
ich glaube nicht, dass Gewalt eine effektive Behandlung ist, und ich finde es schrecklich, einem sehr kranken Menschen Gewalt anzutun. | TED | لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب |
Und ich stand alle fünf Minuten auf um zu pinkeln, und das gesamte Wasser am Tisch zu trinken, und ich glaube, die dachten alle, ich wäre drogensüchtig. | TED | وكنت أقوم كل خمس دقائق للتبول، و أشرب ماء الجميع على الطاولة، و اعتقد أن الجميع اعتقد أني مدمن مخدرات. |
Und ich glaube, dass das Fernsehen wie ein weltweites Lagerfeuer ist. | TED | و اعتقد أن التلفزيون كشعلة النار فى المخيم |
Es kann sexuelle Intimität sein – ich glaube übrigens, dass heilende Energie und erotische Energie nur verschiedene Formen derselben Sache sind. | TED | يمكن أن يكون تألف جنسي -- والحقيقة أنني اعتقد أن الطاقة الشفائية والطاقة الجنسية فقط أشكال مختلفة لشيء واحد. |
ich glaube nicht, dass irgendjemand von uns es irgendwie vollständig verstanden hat. | TED | و أنا لا اعتقد أن أيا منا يفهمه بشكل كامل, بأية وسيلة. |
Das war wohl sein einziges Interesse an mir, oder? | Open Subtitles | اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى أليس كذلك ؟ |
Sie sollten es mehr als ein Spiel ansehen. - Für solche Spiele sind meine Kinder wohl kaum zu gewinnen. | Open Subtitles | لا اعتقد أن اطفالى يهتمون بهذه النوعيه من الألعاب,ولا أنا |
An diesem Hobbit ist wohl mehr dran, als das Auge sieht. | Open Subtitles | 'اعتقد أن للـ 'هوبيت أكثر مما تراه العين |
Die Farbdämpfe steigen dir wohl zu Kopf. | Open Subtitles | لانه اعتقد أن رائحة الوان الرسم تحول عقلك الى عجينة |
Ich dachte, James würde nichts passieren, weil er noch Minderjährig ist. | Open Subtitles | لم أكن اعتقد أن شيئا ما سيصيب جيمس لأنه قاصر |
- Ich dachte, die Nutte hätte ihn gekillt! Das wird alles am Ende des Songs erzählt. | Open Subtitles | اعتقد أن الزوجة المغشوشة هي التي أطلقت على اندي - يقولون انه في نهاية الأغنية- |
ich denke, hier wird es interessant,... denn das Telefon ist sicher. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا ما يجعله ممتع لان هذا الهاتف مؤمن |