"اعرفه" - Translation from Arabic to German

    • ich weiß
        
    • kenne ihn
        
    • weiß ich
        
    • Ich kenne
        
    • ich wissen
        
    • kennen
        
    • kenne ich
        
    • kenn
        
    • kannte
        
    • wusste
        
    Das ist das einzige, von dem ich weiß, dass ich es machen möchte. Open Subtitles . هذا الشئ الوحيد الذي اعرفه . اعرفه لأني اريد القيام به
    ich weiß nur, dass sie bei einer Radiostation arbeitet und er oft dort anruft. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انها تعمل في محطة الإذاعة و ويسميه هناك الكثير.
    Ich werde sagen, was ich weiß. Open Subtitles سأخبرهم بكل ما اعرفه, وعليك انت ان تجازفى
    Still! Ich habe den Mann nie getroffen. Ich kenne ihn nicht. Open Subtitles صمتاََ انا لم اقابل هذا الرجل من قبل ولا اعرفه
    Ich kenne ihn schon ewig. Er ist der Typ, der vor einen springt. Open Subtitles أنا اعرفه طوال حياتي إنه على استعداد لتلقي رصاصة في سبيل عمله
    Das weiß ich, weil ich Bricks Facebookseite betreue und das zum Job gehört. Open Subtitles الذي اعرفه منذ , من حظي اذارة صفحة الفايسبوك الخاصه ببيرك تندرج تحت مهام عملي
    Um herauszufinden, was ich weiß, muss er mir sagen, was er weiß. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو
    ich weiß nur, dass wir unbeschadet zum Fluss kamen. Open Subtitles كل ما اعرفه أننا مشينا من خلالهم إلي النهر
    ich weiß nicht. Ich hab ihn gestern Abend zum ersten Mal gesehen. Open Subtitles انا لا اعرفه انا قابلته الليله الماضيه انا لم اراه ابدا من قبل
    ich weiß nicht, wovon du redest, Lucy, aber halt endlich die Klappe. Open Subtitles انا لا اعرفه انا لا اعرف بحق الجحيم عمن تتكلمين , لوسى واريدك ان تصمتى
    ich weiß, dass er unschuldig ist. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن القصة،ما اعرفه انه بريء.
    ich weiß nur, dass du ein lumpiger Detective bist, der gerade mal 20.000 Dollar verdient. Open Subtitles الذي اعرفه بأنك مجرد مخبر من وقتِ قصيرِ فقط. براتب يقدر بـ 20000 ليرة صينية.
    Und weil ich weiß, du bist mein Freund und ehrlich, und wägst das Wort, ehe du ihm Atem leihst, so ängstigt mich dieses Stocken umso mehr. Open Subtitles و بقدر ما اعرفه انك مفعم بالحب .. و الوفاء و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها
    Weiß nicht, was ich weiß, es ist wichtig. Open Subtitles لا اعرف ما الذى اعرفه لكنى متأكد من انه مهم
    Ich kenne ihn. Ein Träumer, der die Welt mit der Pistole verbessern will. Open Subtitles انا اعرفه, انه ينتظر حتى يسحب احد مسدسه ثم يقتله.
    Ich kenne ihn nicht, aber er ist wichtig und mächtig. Open Subtitles انا لا اعرفه, ولكنى اعرف انه مهم و مركزه قوى
    Ich kann's ihm sagen. Ich kenne ihn länger. Open Subtitles انا استطيع ان اخبره اعتقد اننى اعرفه قبل ان تعرفيه انتى بمدة
    Was weiß ich schon darüber, wie man sich einen Mann angelt? Open Subtitles ما الذي اعرفه عن الايقاع برجل؟
    Aber bevor er auf die Reise ging, sagte er mir alles, was ich wissen wollte. Open Subtitles رغم هذا, فقد اغريته كى يخبرنى بما اريد ان اعرفه قبل ان يذهب الى رحلته
    Ich wünsche mir, dass die Welt mein Jemen kennen würde, mein Land, meine Leute. TED انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا
    Nicht sehr lange, aber es kommt mir vor, als kenne ich ihn schon ewig. Open Subtitles ليس من كثير لكنى أشعر انى اعرفه منذ الابد
    Aber du bist auf den Falschen sauer. Ich kenn ihn. Open Subtitles ولكنك تظن بالرجل الخطأ ، أنا اعرفه جيدا ، لا يمكنه أن يفعل ذلك
    Und drei verschiedene Laster, für einen, den ich kannte, der war Lastwagendieb. Open Subtitles وقدت ثلاث شاحنات نقل مختلفه لرجل كان يسرق الشاحنات كنت اعرفه
    Ich schwöre, dass ich nicht wusste, dass das passieren würde. Open Subtitles اقسم أني لم اكن اعلم ان هذا سيحصل الشيء الوحيد الذي اعرفه بصدق هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more