"اعرف ان" - Translation from Arabic to German

    • Ich weiß das
        
    Ich weiß, das ist nicht angenehm, aber das ist nun mal unser Job. Open Subtitles اعرف ان الامر ليس لطيفا لكن هذه هي مهمتنا وهذا ما سنفعله
    Ich weiß, das ist hier für viele ein heikles Thema, und es gibt darauf keine einfachen Antworten. TED اعرف ان هذا امر حساس للكثير منكم، وليس له إجابة سهلة مع ذلك.
    Ich weiß, das heute war eine unschöne Erfahrung, aber Sie erwähnten den Namen "Mofet". Open Subtitles انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت
    Ich weiß, das ist nicht leicht für Sie. Open Subtitles انا اعرف ان هذة المهمة ليس سهلة ولكن تذكر انت مدرب لهذة المواقف
    Ich weiß, das ist 'n Scheiß-Deal. Open Subtitles اعرف ان الامر يبدوا غير معقول لكن عليك ان تعيش
    Worüber willst du da nachdenken? Ich weiß das klingt komisch, aber im Inneren meines Herzens kann ich einfach nicht glauben, dass Orson so etwas tun könnte. Open Subtitles مالحاجه إلى التفكير؟ .. اعرف ان هذا مريب ، لكن بداخلي
    Ich weiß nicht was Michael Dir angetan hat, aber Ich weiß das tief in dir noch ein Teil von dem Mann ist, den ich kannte. Open Subtitles لا أعرف ما قام به مايكل لكم ولكنني اعرف ان جزء منك لا يزال الرجل الذي اتذكره.
    Ich weiß, das hört sich verrückt an, aber... erinnerst du dich an den Deal den wir bezüglich der Ballnacht gemacht haben? Open Subtitles . . اعرف ان هذا يشعر بالغرابه ,لكن اتذكرين تلك الصفقه اللتي عقدناها عن الحفله المدرسيه ؟
    Jetzt wo Ich weiß das du diese rachsüchtige, hübsche Seite hast, liebe ich dich noch viel mehr. Open Subtitles في الحقيقة.الان مادمت اني اعرف ان لديكِ جانب حقود وتافه احبكِ زيادة عن ما مضى
    Ich weiß, das ist unangenehm, aber je entspannter Sie sind, desto leichter geht es. Open Subtitles اعرف ان هذا غير مريح اعرف ان هذا غير مريح كلما استرخيت اكثر كلما جعلت الموضوع اسهل
    Es ist nur, das ich deine Cousine mag, was bescheuert ist, weil Ich weiß das sie einen Freund hat, aber ich kann es nicht ändern. Open Subtitles لا ، انها ليست الأسنان مجرد ، أنني احب ابنة عمك .. و هو أمر غبي .. لأني اعرف ان لها صديق
    Ich weiß, das ist eine Menge zu verstehen, aber Dr. Shepherd ist eine sehr begabter Neurochirurgin. Open Subtitles اعرف ان هذا كثير لتستوعبوه لكن دكتوره شيبرد جراحة موهوبة
    Nun, ich weiß, das Ohio nicht New York ist, aber sie wollen für mich ein Abschiedsessen veranstalten, Ende des Monats. Open Subtitles الان , انا اعرف ان اوهايو ليست جميلة مثل نيويورك لكنهم يدفعونني لعشاء التقاعد عند نهاية الشهر
    Ich weiß, das hört sich verrückt an, aber ich habe das Gefühl, dass mich mein ganzes Leben zu diesem Moment geführt hat. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو جنونا لكنني أشعر كأن حياتي كلها قد أدت لهذه اللحظة
    Ich weiß, das ist jetzt etwas seltsam, weil wir miteinander geschlafen haben, und ich dich nie zurückgerufen habe, also könnte das jetzt ein Schock für dich sein, Open Subtitles اعرف ان هذا محرجاً لإنا نمنا معاً وانا لم اعد ابداً اياً من الاتصالات الهاتفية
    Äh, sehen Sie, ich weiß, das ist Ihre Entscheidung,... ..aber, ich... ich muß einfach... lch muß unbedingt in ihrem Team sein. Open Subtitles اعرف ان هذا قرارك... لكن انا ... انا ...
    Ich weiß, das Ganze war geheim, aber wer war Victor Drazen? Open Subtitles اعرف ان كل شىء كان هادىء و لكن من هو "فيكتور دريزن"
    Ich weiß das die Resourcen meines Sohnen beschränkt sind... genau wie seine anderen Leistungen. Open Subtitles .... اعرف ان عائد إبني كإنجازاته ، محدودةٌ جداً
    Ich gehe fort weil... ich weiß, das du eine Affäre hast. Open Subtitles ... سأغادر لأنني اعرف ان لديكَ علاقةٌ ما
    Ich weiß, das die Polizei dich wegen dieser toten Frau verdächtigt, und Mom sagte, das du es klarstellen sollst, oder sie würde es tun. Open Subtitles اعرف ان الشرطه كانت تبحث عنك بسبب تلك المرأه الميته و أمي قالت لك: " إما ان تصلحه انت ، او انا سأفعل هذا "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more