Und so trugen sie alles zusammen, eine Liste aller Arten, wo sie gemeinhin auftreten, und es schien eine sehr esoterische, wissenschaftliche Übung. | TED | ووضعوا هذه معاً, قائمة لكل الأنواع المعروفة أماكن تواجدها. وبدى فعلاً كإجراء من النوع العلمي و المقصور على فئة معينة. |
Ich glaube die Streit-als-Krieg-Metapher hindert diese anderen Arten der Vorsätze für ein Streitgespräch. | TED | و أعتقد أن الجدال بصيغة الحرب يعطل هذه الأنواع الأخرى من الحلول. |
Außerdem versuchen wir, die Geheimnisse von bisher nur wenig untersuchten Arten zu entdecken. | TED | فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة. |
Wie wir zuvor gehört haben, ist Bewegung sehr wichtig in dieser Art lebender Systeme. | TED | كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية. |
Aktualismus könnte auch Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Spezies aufklären, die Anatome wie Steno gefunden haben. | TED | قد تشرح كذلك أوجه الشبه والاختلاف بين الأنواع التي يعثر عليها مشرّح مثل ستينو. |
Es zeigt sich, bei allen 8,7 Millionen Arten, dass Leben nur drei Dinge benötigt. | TED | اتضح أنه، في كل أولئك الأنواع الـ8.7 مليون، تحتاج الحياة لثلاثة أشياء فقط. |
Und mit diesen Arten von Antikörpern - wir wissen, dass Menschen sie machen können. | TED | و بهذه الأنواع من الأجسام المضادة التي نعلم أن الإنسان قادر على تصنيعها. |
Aber so sieht echte DNA von einem Gen aus, das diese Arten miteinander teilen. | TED | لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع. |
Führt man eine Raubtierart... in ein geschlossenes Ökosystem ein... ist die Ausrottung schwächerer Arten unvermeidlich. | Open Subtitles | عندما قدمت الأنواع المدمرة في نظام بيئي مغلق إنقراض الأنواع الأضعف كان حتميا ً |
Da die beiden Arten sich optisch nicht unterscheiden, erlaubt der Klang, den sie produzieren, die Zuordnung. | Open Subtitles | بما أن هذه الأنواع لا يمكن التمييز بينها نظريا فإن الصوت الذي يصدرونه سيفرّق بينهم |
Wir gestalten unmittelbar die Zukunft der Arten auf diesem Planeten. | TED | نصمم بشكل مباشر مستقبل الأنواع في هذا الكوكب. |
Mit vieren macht man ein Quadrat, man macht ein Fünfeck, man macht ein Sechseck, man macht alle diese Arten von Polygonen. | TED | وبأربعة، تكون مربعا، يمكنك أن تكون مخمسا، مسدسا، تكون كل هذه الأنواع من المضلعات. |
Es löschte 75 Prozent aller weltweiten Arten aus. | TED | لقد قضى على ٧٥٪ من الأجناس أو الأنواع الحية على وجه الأرض. |
Wird er nicht, aber er gibt uns Gelegenheit, diese Arten von Asteroiden zu studieren. | TED | لن يصطدم، لكنه يمنحنا فرصة لدراسة هذه الأنواع من الكويكبات. |
Und auch die letzte Zuflucht für die größte Herde wilder Büffel, und natürlich auch wesentliche Lebensstätte für noch eine ganze Reihe anderer Arten. | TED | وأيضا آخر ملجأ لقطيع أكبر من البيسون البرية، وأيضا، بالطبع، موئل هام لآخر مجموعة كاملة من الأنواع الأخرى. |
Für einen Filmemacher sind neue Technologien ein wunderbares Werkzeug, aber die andere Sache, die mich wirklich, wirklich begeistert, ist, wenn neue Arten entdeckt werden. | TED | بالنسبة لي كمخرجة أفلام، تعتبر التكنولوجيا الحديثة أداة مذهلة، ولكن الشيء الآخر الذي يثيرني جداً جداً هو عندما يتم اكتشاف الأنواع الجديدة. |
Es sind diese Art von Beispielen, die unsere Reaktion auf Flüchtlinge prägen sollten. | TED | انها تلك الأنواع من الأمثلة التي ينبغي أن توجه ردنا على اللاجئين. |
Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen. | TED | كل خصائص الأشياء هي عبارة عن هذه الأنواع من العلاقات |
Dieses Nahrungsnetz ist so verwoben, dass fast jede Spezies -- sogar wir Menschen -- höchstens zwei Stufen vom Abfallstoff entfernt ist. | TED | الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر. |
Es sind auch 22 vom aussterben bedrohte Spezies die wir gerettet haben da draußen. | Open Subtitles | هناك أيضاً 22 مختلف الأنواع المعرَّضة للخطر أنْ تَكُونَ إهتمّتْ بها على الحدائقِ. |
Dass Lady Stubbs diese besondere Sorte Schlapphut trug. | Open Subtitles | حقيقة ان الليدى ستابس كانت ترتدى دائما تلك الأنواع المعينة من القبعات المرتخية |
Zusätzlich pflanzen wir weiterhin ein oder zwei Sorten und sortieren Zitterpappel und Birken aus. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |
Einige der größten Dichten von einigen der bekanntesten und bedrohtesten Tierarten des Planeten | TED | بعض من كثافة أكبر، بعض الأنواع الأكثر شهرة والمهددة على كوكب الأرض، |
Sie pflücken alles Mögliche Obst mit den Jahreszeiten entlang der Küste. | Open Subtitles | يجمعون الفاكهة كل الأنواع يسافرون أعلى وأسفل الساحل بالفصول |
Nun, ich sage nicht, dass wir keine großen Probleme haben – Klimakrise, Artensterben, Wasser- und Energieprobleme – die haben wir schon. | TED | أنا لا أقول بأنه لا يوجد لدينا مشاكل -- كأزمة المناخ وانقراض الأنواع ونقص الماء والطاقة -- بالطبع لدينا. |
Die durchschnittliche Lebenserwartung in den USA und Großbritannien ist 78,1 Jahre, aber wir wissen von mehr als 1.000 anerkannten wissenschaftlichen Studien, dass man durch die Stärkung Ihrer vier Widerstandsarten zehn Jahre daraufschlagen kann. | TED | إن متوسط العمر المتوقع في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة هو ٧٨.١ سنة لكننا نعلم من أكثر من ١٠٠٠ دراسة علمية محكمة أنه يمكنك إضافة ١٠ سنوات لحياتك وذلك بتعزيز الأنواع الأربعة من المرونة لديك. |