"الايام" - Translation from Arabic to German

    • Zeit
        
    • Tag
        
    • Zeiten
        
    • Tagen
        
    • Tages
        
    • die Tage
        
    • heute
        
    • heutzutage
        
    • damals
        
    • paar Tage
        
    Wie Sie sehen, selbst beim Sex wird heutzutage die Zeit gestoppt. TED لذلك ، تعلمون ، حتى الجنس هذه الايام مؤقت
    Ich frage nur, weil Sie in letzer Zeit so viele Motels gesehen haben, da dachte ich, Sie... Open Subtitles لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية
    Er kommt nicht zu dem größten Spiel am bedeutungsvollsten Tag... deines jungen Lebens? Open Subtitles لم يحضر اكثر الالعاب اهمية فى فى اكثر الايام اهمية فى حياتك
    Wir haben das nicht immer richtig hingekriegt. Und an diesem speziellen Tag, haben wir die Tiefe wirklich unterschätzt. TED هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه
    In den guten alten Zeiten dienten Skalps als Tötungsnachweis für die Bezahlung. Open Subtitles في الايام الخوالي، كانت فروات الرؤس بمثابة تأكيد على القتل للسداد.
    Also, an diesen vier Tagen sollten Sie jede Sekunde mit Ihrem Mann verbringen. Open Subtitles الان وفي الاربعة الايام القادمة تحتاجين ان تقضي كل ثانية مع زوجك
    Ich sah eines Tages die größte Schule in Afghanistan, eine Mädchenschule. TED رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة.
    die Tage ziehen sich dahin, wenn man alleine ist. Open Subtitles العيش وحيداً اشعر ان الايام ستصبح طويلة جداً
    Es zeigt sich, dass es heute über 1.2 Milliarden Menschen gibt, die eine Fremdsprache lernen. TED اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية
    Ich brauche mehr Zeit. Ist 'ne schwere Aufgabe. Sieh zu! Open Subtitles أحتاج لمزيد من الوقت للعثور عليها امهلني بعض الايام سوف اجدها
    Zur Zeit stehe ich Malern Modell, aber das bringt nicht viel ein. Open Subtitles أنا أعمل كعارضة للرسم هذه الايام ولكنها لا تعود علي بمال كثير
    Jenny, haben Sie ihm in letzter Zeit seine Butterbrote gemacht? Open Subtitles اخبريني يا جيني , هل كنتي تعدي له وجبات الغذاء في الايام الأخيرة؟
    wir konnten an einem heißen Tag wirklich weit laufen. TED يمكننا ان نجري لمسافات طويلة جدا في الايام الحارة
    Am vierten Tag entschieden wir dann einfach ein kurzes fünfminütiges Testschwimmen zu machen. TED و في يوم من الايام قررنا نحن الاربعة ان نقوم بـ اختبار سريع للسباحة لخمس ثوان.
    Sie brauchen immer mehr jemanden, der jeden Tag in Ihrer Nähe bleibt. Open Subtitles فستزداد حاجتك مع مرور الايام الي شخص ما ليمكُث برفقتك
    Schneiden und teilen. Wie in den alten Zeiten. Open Subtitles التقطيع , التشريح , و التقسيم مثل الايام الخوالى
    Lasst uns einen auf die alten Zeiten trinken. Open Subtitles لماذا لا نتناول مشروب فى صحة الايام الخوالى
    Und daher, fürchte ich, bleibt uns nur heute Nacht, um von alten Zeiten zu plaudern. Open Subtitles وهذا على ما اخشاه سيجعلنا هذه الليلة نتكلم على الايام الماضية
    An manchen Tagen will ich es glauben, aber es gibt auch Tage des Zweifels. TED كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت ..
    Er wünscht, daß das Kind eines Tages sein neuer Wirt werden wird. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    Aber du kannst nichts machen, aber denk an die Tage, an denen ihr zusammen getrunken habt... und stundenlang füreinander da wart, nur um über die dümmsten Sachen zu reden. Open Subtitles ولكن لا يمكنك المساعدة ولكن التفكير في الايام يا رفاق تعودتم على الشرب معا وجلوسكم معا لساعات وساعات
    Seide könnte in Panzerung für Körper und Ausrüstung integriert werden, die sehr viel leichter und flexibler wäre als jede heute erhältliche Panzerung. TED الخيوط يمكن ادراجها في جسم وتسليحها بدرع يكون اكثر خفة ومرونة اكثر من اي درع موجود في هذه الايام
    in die wir heutzutage Soldaten schicken, wird kein traditioneller Krieg geführt. TED التي نرسل اليها الطواقم العسكرية هذه الايام ليست حرب تقليدية
    Schanghai war damals ein scheußlicher Ort... eine internationale Ansiedlung unter Verwaltung von sieben Nationen. Open Subtitles شانغهاى كانت مكان حقير في تلك الايام تسوية دولية تدار بسبعة من الأمم
    CA: Du wirst die nächsten paar Tage noch hier sein. TED ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more