"البلاد" - Translation from Arabic to German

    • Land
        
    • Landes
        
    • die
        
    • der
        
    • Lande
        
    • Ausland
        
    • den
        
    • Länder
        
    • landesweit
        
    • Nation
        
    • Staaten
        
    • in
        
    • Ländern
        
    Dann sah ich diesen klaren Zusammenhang, denn sogar wir Liberale lieben dieses Land. TED عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد.
    Also organisierten sie einen Generalstreik, in dem Menschen im gesamten Land die Arbeit verweigerten. TED لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا.
    Und wir stießen auf fantastische kleine Pilotprojekte im ganzen Land und auf der ganzen Welt. TED ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم.
    in den letzten 10 Jahren starben 5 Millionen Menschen wegen eines Krieges im Osten des Landes. TED خلال العقد الماضي، لقى نحو خمسة مليون شخص حتفهم جراء الحرب التي إندلعت شرقي البلاد.
    sozial aufzusteigen. in diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. TED فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم.
    Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. TED ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ.
    Zum Beispiel Handys: wir haben 400 Millionen Handys in diesem Land. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Tatsächlich wurde daraus der größte Kreditgeber für den Wiederaufbau im Land. TED في الحقيقة، لقد أصبحت أكبر البنوك لإعادة الإعمار في البلاد.
    Und 2003 startete Ethiopienns Regierung ein neues System in ihrem eigenen Land. TED وفي عام 2003، بدأت حكومة أثيوبيا هذا النظام الجديد عبر البلاد.
    die Wetten aus dem ganzen Land laufen dort... über seinen Tisch zu den Buchmachern. Open Subtitles تصل نتائج السباقات من أنحاء البلاد كلها إلى مكتبه ومنه إلى وكلاء المراهنات
    Was mich ärgert, ist, dass dieses Land viele Schwächen und viele Stärken hat und wir immer nur seine Schwächen ausgenutzt haben. Open Subtitles ما يزعجني هو أن هذه البلاد لديها نقاط قوة وضعف كثيرة ونحن لا نفعل شيء سوى اللعب على العيوب
    Ein Land, in dem die Opiumproduktion zum einfachsten Weg geworden war, den Krieg zu finanzieren. Open Subtitles كتجارب على البشر الاحياء البلاد .. حيث توزيع الأفيون أصبح أسهل الطريق لتمويل الحرب
    Er entkam während eines Transports. Wir glauben, dass er das Land verließ. Open Subtitles هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد
    Eine wachsende Armee von Feministinnen marschierte durchs Land und verlangte Gleichberechtigung. Open Subtitles نمو جيش مؤمنيين بمساواة الجنسين زَحف في كافة أنحاء البلاد
    Unser Land stützt sich auf eine gesunde Wirtschaft hier in Kalifornien. Open Subtitles الان ، هذه البلاد تعتمد على اقتصاد قوى فى كاليفورنيا
    Abdullah Güls Wahl zum 11. Präsidenten der Türkei markiert einen Wendepunkt in der Geschichte des Landes. News-Commentary كان انتخاب عبد الله غول الرئيس الحادي عشر لتركيا بمثابة خط فاصل في تاريخ البلاد.
    Wenn ich die A.N. besiegt habe, gebe ich dir die Hälfte des Landes. Open Subtitles بعد أن أهزم الأمم المتحالفة ما رأيك فى أن نقتسم البلاد ؟
    Und wir hatten den Botschafter im Fadenkreuz, bis Informationen durchsickerten, dass er außer Landes war. Open Subtitles كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد.
    - Jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? Open Subtitles كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد
    Wiedereinsetzung der Institutionen des Obersten Gerichtshofs und der hohen Gerichte Ecuadors; UN وكجزء من هذا العمود تتلقى البلاد مساعدة في المشاريع التالية:
    Ich drängte sie, irgendwo auf dem Lande unterzutauchen, wo sie in Sicherheit wären. Open Subtitles حثثتهم للعيش بعيدا عن الاضواء بتلك البلاد حيث يمكنهم أن يبقوا أحياء
    Wenn sie das Telefon abhören, sollen sie glauben, ich sei im Ausland. Open Subtitles ان كانوا يراقبون تليفون شقتك اردتهم ان يظنوا انني غادرت البلاد
    - Nein, das ist es! Seit 1979 haben die meisten Länder die Pockenimpfung eingestellt. Open Subtitles معظم البلاد توقفت عن التطعيم ضدّ الجدريّ في عام 1979, كان لدينا حماية
    die ACLU betrachtet das, und da stimme ich zu, als einen möglichen Fall, der das Verbot gemischtrassiger Ehen landesweit kippen könnte. Open Subtitles بالطبع شاهد اتحاد الحريات المدنية هذا، وقد وافقتُ، على مواجهة محتملة.. مع قانون منع تمازج الأجناس في عموم البلاد.
    Du möchtest eine Feier, die ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. Open Subtitles أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك
    Haryana ist einer der wenigen Staaten des Landes, wo sich etwas verbessert. Es ist sicher der Staat mit den schnellsten Fortschritten. TED هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد التي تظهر تحسناً، وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن.
    der Konsum oder Besitz von Drogen ist in fast allen Ländern illegal. TED الان استخدام المخدرات او حيازتها غير قانوني تقريباً في كل البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more