"الحصول علي" - Translation from Arabic to German

    • kriegen
        
    • bekommen
        
    • kriege
        
    Die Jungen kriegen Salami. Ich gebe sie ihnen umsonst. Open Subtitles يمكنهم الحصول علي سجقي لقد منحتهم إياه كهدية
    Wir hatten Glück, einen zu kriegen, denn am Tag vorher ging unser einziger kaputt. Open Subtitles نحن محظوظون في الحصول علي سيارة جيب، يوم ما في الماضي، واحدة فقط تعطلت
    Sie fliegen 1500 Meilen weit, werfen mich aus dem Bett weil Sie keine Erektion kriegen konnten? Open Subtitles انت طرت 1500 ميل وسحبتني من الفراش لانك لم تستطع الحصول علي انتصاب؟
    Ich sehe den gleichen Mann wie immer, der es gewohnt ist, alles zu bekommen. Open Subtitles لاني اري نفس الشاب القديم الذي اعتاد علي الحصول علي كل ما يريد
    Den Job zu bekommen war das Beste, dass mir passieren konnte. Open Subtitles الحصول علي هذه الوظيفة هو أفضل شئ حدث لي
    Dewey, du kannst deine Kreativität nicht unter Kontrolle bekommen. Open Subtitles ديوي , لا تستطيع الحصول علي اي تحكم ابداعي
    Sie sagte, ich könnte kommen, wenn ich hier kein Bett kriege. Open Subtitles لقد قالت أنه يُمكنني ذلك، إن لم أتمكن من الحصول علي فراش هنـا.
    Ich könnte von anders woher neue Saiten zu kriegen. Open Subtitles بإمكاني محاولة الحصول علي بعض الخيوط الجديدة من مكان ما.
    Ich wollte einen nach Charleston kriegen, aber die sind ausgebucht. Open Subtitles حاولت الحصول علي واحده إلى تشارليستون، لكنّهم جميعا محجوزين.
    Dieses Mal war schwer genug zu kriegen. Dafür geht der August drauf. Open Subtitles ففي هذا الوقت من الصعب الحصول علي أجازة لأن وقت تبادل السلع هو في أغسطس
    Wir geben Millionen Dollar aus und kriegen nicht mal anständiges Essen. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول علي وجبه محترمه في اي مكان
    kriegen wir noch 'n paar Drinks? Open Subtitles هل يمكننا الحصول علي المزيد من المشروبات هنا؟
    Wir kriegen kaum Informationen. Open Subtitles من الصعب الحصول علي المعلومات بعد الأن
    Du könntest jeden Kerl kriegen, den du willst. Open Subtitles تستطيعين الحصول علي اي شاب تريدين
    Denken Sie, Sie bekommen von ihr die Informationen, die wir brauchen? Open Subtitles أتعتقد أنك ستتمكن من الحصول علي المعلومات التي نحتاجها منها؟ خلال إطاركم الزمني؟
    Bitte, Sir, könnte ich etwas mehr... Hose bekommen? Open Subtitles رجاءاً سيدي ، ايمكنني الحصول علي المزيد من السروال؟
    Seht mal, wisst Ihr was ich tun kann? Ich kann einen Satelliten neu programmieren, ich kann eine Level-3-Freigabe der NSA bekommen,... Open Subtitles يمكنني إعادة توجيه قمر إصطناعي يمكنني الحصول علي تصريح المستوي الثالث لدخول ناسا
    Sie wärmen sich schon auf. Ich habe Ihre Nachricht bekommen... dass Sie Ihre Tanzstunde von 13 Uhr auf 16 Uhr verlegen wollen. Open Subtitles لقد تسلمت رسائلكم الصوتية والتي تقول انكم تريدون الحصول علي الدروس من 1 لـ 4
    Ich weiß, wie sehr du versucht hast ein Ticket in die Heimat über die Feiertage zu bekommen. Open Subtitles أعلم, كيف كنتُ تحاول الحصول علي تذكرة عوده الي الوطن من أجل العطلات
    Darum geht es nicht. Es geht darum, zu bekommen, was wir verdienen. Und das wollen sie uns dafür geben. Open Subtitles الأمر ليس هكذا، إنه بشأن الحصول علي ما نستحقه، وهذا ما سيعطونهُ لنا.
    Sie konnten meine Anteile nicht bekommen, also versuchen sie jetzt, die ganze Firma zu übernehmen. Open Subtitles حسنٌ، لم يستطيعوا الحصول علي حصتي لذا سيحاولون السيطرة علي الشركة كلّها.
    Wo kriege ich hier was zu Naschen? Open Subtitles والان اين في علبة الصفيح هذه يمكنني الحصول علي بعض الوجبات الخفيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more