Aber nichts kommt an die Möglichkeit heran, ins All zu fliegen. | Open Subtitles | لا شئ فى العالم يمكن ان يترك الذهاب الى الفضاء |
Obwohl er nie nach Europa reisen konnte, begleitete er Shakespears Könige ins gute alte England und ging mit Lord Byrons Poesie nach Spanien und Portugal. | TED | لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون |
Ich wollte noch zu einem Freund nach Barcelona, aber... ich bin zur Zeit pleite. | Open Subtitles | يفترض بي الذهاب الى برشلونه لأقابل صديق الشهر القادم ولكنني مفلس نوعا ما |
Das ist wenn Sie nach draußen gehen, die Anzeige ist schwarz-weiß. | TED | هنا حيث يمكنك الذهاب الى الخارج، إنه باللونين الأسود والأبيض. |
Ich habe zwei Kinder alleine erzogen und bald gehen sie zum College. | Open Subtitles | لقد ربّيت طفلين لوحدي والآن هم على وشك الذهاب الى الكليه |
Willst du mit mir irgendwo hingehen, und zusammen überlegen, wie wir damit umgehen können? | Open Subtitles | هل تريدين الذهاب الى مكان ما لنجد طريقة نتصرف بها مع هذا ؟ |
Sie können sich zur Beratung ins Geschworenenzimmer zurückziehen. | Open Subtitles | يمكنكم الذهاب الى غرفة المداولة لأتخاذ قراركم |
Jene, denen Musik gleichgültig ist, können ins Raucherzimmer gehen. | Open Subtitles | ومن لا يهتم بالموسيقى يستطيع الذهاب الى حجرة التدخين |
Ab jetzt verlässt niemand dieses Gebäude - weder Sie noch sonst wer -, außer um ins Konzentrationslager Grini zu fahren. | Open Subtitles | لأنه من الآن فصاعدآ لن يبرح احد هذا المبنى، ليس انت او اى شخص إلا إذا الذهاب الى معسكر الأعتقال |
Danke, Miss Stowecroft. Sie möchten sicher sofort ins Bett... | Open Subtitles | حسنا , شكرا لكى سيدة ستوكروفت أعرف أنك تريد الذهاب الى السرير |
- Du kannst nicht mit ins Kino? | Open Subtitles | أتقصدين انك لا تستطيعين الذهاب الى السينما |
Es wäre das Beste, wenn Sie sich der Sache stellen und ihr ins Gesicht sehen... | Open Subtitles | وشخصيأ أظن أن أفضل شىء فى العالم هو الذهاب الى هناك ومواجهة هذا الشىء لتخطى التجربة السيئة |
Es wurde im dem Jahr gekauft, als ich geboren wurde, und das war etwas besonderes, weil ich nicht mehr zur Bücherei gehen musste, um an Informationen zu kommen; | TED | وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات |
Das ist mein LIeblingsfoto, weil es Dienstag gemacht wurde, als ich die Schüler aufforderte zur Wahl zu gehen. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Wir tauchten zur "Bismarck", und erforschten sie mit Roboterfahrzeugen. | TED | وخلصنا الى الذهاب الى بسمارك لكي نكتشفها بواسطة العربات الآلية |
Wir denken, wir gehen in ein Museum, weil da alle Geschmacksrichtungen sind. | TED | نحن نعتقد أن علينا الذهاب الى المتحف، فهناك توجد كل الأذواق. |
Kann ich wieder schlafen gehen oder hast du noch was auf 'm Programm? | Open Subtitles | هل أستطيع الذهاب الى الفراش أم لديك خطط أخرى لقضاء هذه الليلة؟ |
Alle herhören ! Geht so schnell wie möglich zum Einkaufszentrum ! | Open Subtitles | على كل الاشخاص الذهاب الى المركز التجارى فى اقصى سرعه |
Ich schätze, ich werde mir etwas aus der Krankenhauscafeteria holen, wo ich alle meine Mahlzeiten herbekomme seitdem ich nirgendwo hingehen kann. | Open Subtitles | اظن انني ساتناول شيئا من كافيتريا المشفى حيث اتناول كل وجباتي بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان |
Sie wollte für eine Weile nach Paris, so lange ich fort war. | Open Subtitles | لقد فكّرت فى الذهاب الى باريس لفترة طالما اننى لست هنا |
Es war Dr. Becketts Vorschlag dort hinzugehen. | Open Subtitles | كانت فكرة الدكتور بيكيت الذهاب الى هناك. |
Wenn wir in den Zirkus gehen, halten wir nur selten inne und bedenken: | Open Subtitles | عند الذهاب الى السيرك، نادرا ما نتوقف لحظة وننظر فيما يلي : |
Tja, ich sollte jetzt nach Hause gehen. Meine Mom wird nämlich morgen heiraten. | Open Subtitles | اجل, يجب علي الذهاب الى البيت أمي ستتزوج غداً |