"الشجاعة" - Translation from Arabic to German

    • Mut
        
    • mutig
        
    • Tapferkeit
        
    • Mumm
        
    • Eier
        
    • Courage
        
    • tapfer
        
    • tapfere
        
    • feige
        
    • Nerven
        
    • mutige
        
    • Tapferkeitsmedaille
        
    • Herz
        
    • mutiger
        
    • ermutigt
        
    Wir müssen den Mut und Drang haben, sie aufzuhalten, während sie entsteht. TED يجب أن تكون لدينا الشجاعة والإلحاح للعمل على إيقافه كلما وُجد.
    Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    Genießen Sie Ihren... prähistorischen Mut, sobald Sie gehen, ist es vorbei. Open Subtitles تمتع بلحظتك من الشجاعة القديمة لأن بعد مغادرتك المكان ستنتهى.
    Beide waren voller Optimismus und Stärke, waren mutig und füreinander da, was mich sehr inspirierte. TED تأثرتُ عميقاً بالقوة والتفاؤل التي أظهرتها كل من الأم والإبنه بعرضهما قصتهما الشجاعة والداعمة.
    Ich bekam damals das berühmte Victoria-Kreuz für herausragende Tapferkeit vor dem Feind. Open Subtitles لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة الشجاعة التي كانت بسبب الواجب
    Nein, ich nenne dich stinkenden Abfall. Dir fehlt doch der Mut! Tue es! Open Subtitles أنا لا اقصد انك قطعة من النفايات النتنة تنقصك الشجاعة هيا أفعلها
    Vielleicht nicht auf dem Schlachtfeld, aber es gibt viele Arten von Mut. Open Subtitles ..ربما ليس فى ساحة المعركة لكن هناك أشكال عدة من الشجاعة
    Ich wünschte nur, ich hätte den Mut gehabt, es früher zu tun. Open Subtitles تمنيت لو أنني تملكت الشجاعة للبوح لها بذلك في وقت أقرب
    Ich hab eine Stunde im Auto den Mut gesucht, zu erscheinen. Open Subtitles كنت أنتظر في سيارتي لحوالي ساعة أحاول بناء الشجاعة للدخول
    Es brauchte eine Menge Mut um mich mit meinem Trinken zu konfrontieren. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب
    Aber um dieses Spiel gewinnen zu können, brauchen Sie den Mut, an die Spitze zu klettern. Open Subtitles ولكن للفوز في هذه المباراة يمكن ، كنت في حاجة إلى الشجاعة إلى أعلى الصعود.
    Alles, was sie erreicht haben und was sie geworden sind, wurde vom Mut inspiriert, den du in der Schicksalsnacht bewiesen hattest. Open Subtitles كل شيء هم عليه وكل شيء أصبحوا عليه كان ممكناً بسبب الشجاعة التي ظهرت منك في تلك الليلة المصيرية
    Wir Frauen sind so stark, weil wir den Mut haben, verletzlich zu sein. Open Subtitles الشيء الذي يجعل المرأة قوية هو أن لدينا الشجاعة لنكون عرضة للضعف
    übrigens wäre ihnen sowieso niemand gefolgt ausser einer Handvoll Männer und Frauen voller Überzeugung und Mut. TED ودون اي حاجة لوجود اتباع او مريدين فقط كل ما كانوا يملكه هؤلاء الرجل وتلكم النسوة هو الشجاعة والاصرار
    Was du heute bei der Anhörung gemacht hast, war sehr mutig. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    Ob ich so mutig wäre, wenn ich meine Fähigkeiten nicht hätte? Open Subtitles ،أتسائل لو لم أمتلك قدراتي فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة
    Einige sagen Tapferkeit sei das einzige woran man erkannt, daß man Angst hat. Open Subtitles البعض يقول بأنّ الشجاعة هي أن تكون الوحيد الذي يعلم بأنّك خائف
    Denn wenn du nicht den Mumm hast, das geregelt zu bekommen, dann gehörst du nicht hierher. Open Subtitles ،لأن لو لم يكُ لديكَ الشجاعة للتعاملِ مع ذلك .حينها إنكَ لا تنتمي إلى هنا
    Wie schön für dich. Du hast Eier. Die meisten wären schon eingeknickt. Open Subtitles أنت مذهل، وتملك الشجاعة معظم الأشخاص كانوا ليخنعوا بعد هذه المدة
    Das ist die moralische Führung und Courage, die wir in unseren Welten brauchen. TED نحن نحتاج لذلك النوع من القيادة الأخلاقية و الشجاعة في عوالِمنا.
    Ein Held macht Dinge, für die kein anderer tapfer genug ist. Open Subtitles البطل يفعل أشياء ليس لدى أحد أخر الشجاعة للقيام بها
    Hier ist meine sehr tapfere Schwester beim Erhalt meiner Zellen. TED وهذه هي أختي الشجاعة الجريئة تتلقى الخلايا الخاصة بي.
    Weil ich in Wahrheit viel zu feige war, meine Schwester im Juni 1940 aufzusuchen. Open Subtitles لأنه، بالواقع، لم أمتلك يوماً الشجاعة للذهاب لرؤية أختي في يونيو، 1940
    Du hast vielleicht Nerven, das Ding in meine Anlage zu bringen. Open Subtitles هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الخفار
    Erst in den 1970er Jahren machten sich ein paar mutige Seelen auf den Weg zurück. TED واستمر الوضع إلى السبعينيات حتى بدأ القليل من الأرواح الشجاعة بعودتهم مجددًا لها.
    Nein, es ist cool. Es ist wie die rote Tapferkeitsmedaille, bloß hellbraun. Open Subtitles كلاّ، إنّه رائع، الأمر أشبه بشارة الشجاعة الحمراء، وإنّما هي سمراء.
    Aber, Roderigo, wenn das wirklich in dir steckt, was ich dir jetzt mehr zutraue denn je, ich meine Willenskraft, Mut und Herz, so zeig es diese Nacht! Open Subtitles و لكن اذا صح ان عندك ما اعتقده الذي لدي سبب كبير لتصديقه الآن اعني الشجاعة والبأس فارني اياهما الليلة
    Ich hoffe, dass wir alle ein wenig mutiger sein können, wenn wir solchen Mut am meisten brauchen. TED آمل أن نتمكن كلنا من أن نكون شجعانا قليلاً، عندما نكون بأمس الحاجة إلى مثل هذه الشجاعة.
    Es ermutigt zum Kampf und Ihr seid schneller wieder in Rom. Open Subtitles (وستعطيهم الشجاعة.. وتعجل من عودتك إلى (روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more