Bei Versicherungen muss der Bauer der Versicherung vertrauen und muss der Versicherung Geld vorstrecken. | TED | للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين |
Ist das der Bauer den du mit der linken Hand erledigen wolltest? | Open Subtitles | أهـذا هو الفلاح الذي كنت ستبارزه بيدّك اليسـرى؟ |
Zitrone, Erdbeer oder Fiieder, Bauer? | Open Subtitles | الليمون أو الفراولة أو الليلك أيها الفلاح ؟ |
Vater, zwischen Bauern und Edelmann. | Open Subtitles | في الأمور الطبيعية للأشياء بين الفلاح والنبيل |
einmal wollte mich ein Farmer für ein paar Zauberbohnen verkaufen. | Open Subtitles | هناك عندما حاول الفلاح بيعي مقابل بعض الفاصوليا السحرية انا لم اتغلب علي هذا ابدا ثم هذا الاجمق اقام حفل |
Das war ein Intellektueller aus der Stadt, der hier Bauer spielen wollte. | Open Subtitles | ،أنت لا تعرفه كان يعيش هنا قبل أن تأتي أنت لقد كان الفلاح المثقف هنا في المنطقة |
Aber wieso sollte sich eine wunderbare Überraschung wegschleichen wie ein Bauer aus der Datscha seines Herrn? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت صُدفة رائعة ، لما يجب أن أتسلل من غرفتك مثل الفلاح عندما يترك منزل سيده ؟ |
Er arbeitet wie ein Bauer, aber er ist keiner. | Open Subtitles | إنه يعمل مثل الفلاح لكنه ليس فلاحا |
Aber ihr fragt euch nie, wieso dieser Bauer ein Gewehr braucht. | Open Subtitles | ولكنكم لا تتساءلون أبداً "لم يحتاج الفلاح إلى البندقية؟" |
Nein, ich frage mich nur, ob ich eher der König oder der Bauer bin. | Open Subtitles | ...لا،أحاول فقط أن أعرف إن كنت أنا الملك أم الفلاح |
Wenn der himalayische Bauer das Bärenmännchen in der Brunst trifft... | Open Subtitles | عندما يلتقي الفلاح من الهيمالايا بالشخص في فخره... |
"Wenn der himalayische Bauer das Bärenmännchen in der Brunst trifft, schreit er, um das Monster zu erschrecken, das sich oft abwendet. | Open Subtitles | عندما يلتقي الفلاح من الهيمالايا بالشخص في فخره... يصرخ ليخيف الوحش, الذي يستدير بالعادة إلى الجانب... |
Frau von Bauer konnte nicht bekommen Kinder. | Open Subtitles | زوجة الفلاح لم تكن قادرة على الإنجاب |
Ich bin in der Kirche, der Bauer kam nicht, weil er ein gebrochenes Bein hat, ... er schickte seinen Sohn, ich glaube er weiß alles, | Open Subtitles | انا هنا عند الكنيسة الفلاح لم يتمكن من الحضور تكسرت ساقه لذا بعث ابنه يبدو أنه يعلم كيف تسير الأمور ولكنه... |
Der Bauer steht auf und ruft: "Nicht schießen!" | Open Subtitles | الفلاح ينهض من الشجيرات "ويصرخ، "لا تطلقوا |
- RYAN: Meine 2 Lieblingsfiguren. Bauer Nummer 5, Henker. | Open Subtitles | شخصيتاي المفضلتان - الفلاح رقم خمسة، الجلاد - |
Sonst finde ich die Bauern so hässlich wie die Fratzen an Wasserspeiern. | Open Subtitles | عادة أجد الفلاح الدرجة كما قبيحة كما الجرغول. |
„Die gute Erde“ handelt vom Leben der chinesischen Bauern. | TED | " الأرض الطيبة" كتاب عن حياة الفلاح الصيني |
Wenn der Winter länger dauert... haben wir weniger Bauern. | Open Subtitles | إذا دام أكثر، الفلاح سيؤول للزوال |
Willst du was über einen Farmer erfahren, dann sieh dir seine Scheune an. | Open Subtitles | اذا اردت ان تعرف ما في عقل الفلاح انظر في حظيرتهم |
Er steigt aus dem Bus, klopft beim Farmer an die Tür, schreibt einen Scheck für die zerstörte Ernte und leiht sich dann seinen Pickup, damit er nicht die nächste Veranstaltung verpasst. | Open Subtitles | خرج من العّربة، وطرق على باب الفلاح وكتبَ له شيك مصرفي بقيمة الأضرار ثم استعار منه شاحنة النقل كي لا تفوته الفعالية التالية. |