viele Leute glauben, dass Autofahren eine Aktivität ist, die nur für Leute reserviert ist die sehen können. | TED | الكثيرون يعتقدون أن القيادة نشاط ممكن فقط لأولئك الذين يمكنهم الرؤيه. |
Aber viele Leute wissen nicht, dass Viren auch Bakterien krank machen können." | TED | و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً. |
Ich habe so viele Menschen enttäuscht. Aber ihn werde ich nicht enttäuschen. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن الكثيرون يا أبت ولكنى لن أخيب ظنه |
'Ne Menge Leute mussten sterben, damit ich sein kann, wie ich bin. | Open Subtitles | فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن |
Er wird von vielen als Begründer der Wahrscheinlichkeitsrechnung und als Erfinder des ersten Computermodells angesehen. | TED | ويعتبره الكثيرون مؤسس نظرية الاحتمالات ومبدع أول نموذج للكمبيوتر |
viele Menschen erhielten sie, die nicht die vorgesehenen Empfänger auf dem Adressaufkleber waren. | TED | الكثيرون ممن حصلوا عليها لم يكونوا هم المستلمين المسجَلين في البريد. |
Wenn Sie Infrastruktur für weniger wichtig erachten als die meisten anderen, dann werden Sie weniger Betonung auf eine starke Regierung setzen. | TED | وإذا كنت تعتقد بأن البنيات الأساسية غير ضرورية كما يعتقد الكثيرون, حينها ستؤيد فكرة وجود حكومة غير ديمقراطية. |
Es waren einfach Zu viele, die das wollten. Und jetzt ist es ihm lieber, wenn er allein ist. | Open Subtitles | لقد أتي الكثيرون من قبل و لكنه الان يفضل أن يكون وحده |
Hier also eine sehr spannende Entwicklung von der viele Leute noch nicht gehört haben. | TED | الآن، ها هو تطوّر مثير للغاية ربما لم يسمع الكثيرون منكم عنه. |
Zuallererst bezweifeln viele Leute, die sich die Risiken und die Zahlen anschauen, dass Terrorismus immer noch die größte Bedrohung ist. | TED | اعني, اولا, الكثيرون الذين ينظرون للمخاطر وينظرون للارقام لا يفهمون هذا الايمان ان الارهاب \ما زال المهدد رقم واحد. |
viele Leute werden jetzt sagen, dass Höhlentauchen wohl eine der gefährlichsten Aktivitäten überhaupt ist. | TED | سيقول لك الكثيرون أن الغوص قي الكهوف أحد أكثر المساعي خطورة. |
Und so viele Menschen taten das. Byron, Napoleon, Casanova... | Open Subtitles | كذا أحبها الكثيرون بايرون ونابليون وكازانوفا |
Wenn so viele einem den Tod wünschen, ist es unhöflich, zu widersprechen. | Open Subtitles | عندما يريدك الكثيرون أن تكون ميتاً، فإنه لا يبدو من الأخلاق أن تجادلهم. |
Warum sind dieses Jahr so viele Piraten unterwegs? | Open Subtitles | لِماذا هُناك الكثيرون من القراصنة ذلك العام؟ |
Jon, es gibt eine Menge Leute in dieser Stadt, die sich Producer nennen. | Open Subtitles | جـــون، هناك الكثيرون في هذه البلدة يسمون نفسهم منتجون |
Das machte mich ein bisschen neugierig. Ich höre hier mal auf, denn ich möchte Sie fragen. Und hier sind eine Menge Leute, die - aus Indien natürlich - Leute, die ihre Kindheit hier verbracht haben. | TED | أصابني شيء من الفضول. في الحقيقة سأقف هنا، لأني أريد أن أسأل، ولأنه يوجد الكثيرون ممن، من الهنود بالطبع، ممن قضوا جزءاً من طفولتهم هنا. |
Nun, es gibt eine Menge, was die Leute schon seit vielen Jahren versucht haben, um das Problem Malaria zu lösen. | TED | حسنا, حاول الكثيرون وضع حلول عدة على مدى السنين للملاريا. |
Keine Kriege mehr für wenige gekämpft im Herzen von vielen. | Open Subtitles | لن نكون نحن من نتقاتل. لاجل ان يتأذى الكثيرون. |
Nun ist es nett, die Bevölkerung zu reduzieren, aber viele Menschen wollen Kinder haben. | TED | الآن أنه من الصعب خفض تعداد السكان، بل يريد الكثيرون إنجاب الأطفال. |
Die meisten Leute denken, dass die Höcker Wasser speichern. | TED | يعتقد الكثيرون أن هذين السنامين بمثابة خزانين للمياه. |
Zu viele Leute würden sie erkennen. Ganz besonders die Polizei von Vegas. | Open Subtitles | الكثيرون قد يميّزيونها، ولا سيّما شرطة فيغاس |
Ich hab schon viele Typen gesehen. Das ist keine große Sache für mich. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثيرون ليس هذا حدث جلل بالنسبة لي |
Heute ist Gyotaku eine beliebte Kunstform, die viele Anhänger hat. | TED | أما في العصر الحالي، أصبح القيوتاكو نوعا من أنواع الفن الرائج، ويستمتع به الكثيرون. |
Ich weiß, wenn ich Ferguson sage, denken viele von Ihnen an Polizeigewalt. | TED | وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة. |