"الكثيرين" - Translation from Arabic to German

    • so viele
        
    • viele Leute
        
    • vielen Leuten
        
    • so vielen
        
    • vieler
        
    • zahlreiche
        
    • viele Menschen
        
    • Menge
        
    • meisten
        
    • zu viele
        
    • viele andere
        
    • vielen Menschen
        
    • zu vielen
        
    • haben viele
        
    Wo doch so viele Leben vom dauerhaften Erfolg der Fabrik abhängen. Open Subtitles هكذا أفضل ،بالتأكيد ،ولاعتماد الكثيرين على النجاح المستمر المصنع ؟
    Denn mir war etwas so Erstaunliches begegnet, das möglicherweise so viele Leben verändern kann. Ich musste es studieren. TED لأنني صادفت شيئاً مذهلاً بحق، والذي بإمكانه أن يغيّر حياة الكثيرين وهذا ما دفعني لدراسته.
    Da kommen viele Leute auf ein Glas Sherry vorbei. Open Subtitles أعنى ، أن الكثيرين يأتون لتناول كأساً من التشيرى أو للثرثرة
    Ich bin Autohändler. Ich liefere vielen Leuten Autos. Open Subtitles أدير مرآباً لعيناً، أعطي السيارات إلى الكثيرين.
    Tja, nach so vielen unnötigen Toten... sind Sie sicher der Hit unter Ihren Kollegen. Open Subtitles بعد الإشراف على موت الكثيرين دون طائل لابد أنك شهير بين أقرانك
    Vielleicht denken Sie sogar wie schon so viele vor Ihnen: Krebs ist kein Spiel. TED وربما تفكر مثل الكثيرين وتقول أن السرطان ليس لعبة.
    Warum müssen so viele für dieses Verbrechen sterben? Warum? Open Subtitles لماذا يجب على الكثيرين الموت لأجل جريمة القرن؟
    Er hat so viele getötet, die ihn so lange verehrt haben. Open Subtitles لقد ذبح الكثيرين ممن كانوا يعبدونه لزمن طويل
    Gott, es macht mich so traurig, dass so viele Menschen nichts über Pumas wissen. Open Subtitles ،رباه، ذلك يثير حزني أن الكثيرين لا يعرفون بأمر الفهود
    Ich bin nicht pflegeleicht. Ich vergrätze viele Leute und nerve noch viel mehr. Open Subtitles أعلم أن بي أمر غريب و أنني أغضب الكثيرين
    Und wenn er bezeugt bei der Anhörung, werden viele Leute untergehen, einschließlich mir. Open Subtitles الآن، إن شهد بهذه الجلسة سيضر هذا الكثيرين و أنا منهم
    Nun, ich kenne viele Leute die es gesucht haben. Open Subtitles حسنا، أعرف الكثيرين من الناس الذين يبحثون عنه
    Nein, Larry. vielen Leuten wurde durchs Auge geschossen. Open Subtitles كلا ، هناك الكثيرين في الحقيقه أصيبوا بأعينهم
    Besonders die Liebe eines Königs, der von so vielen geliebt wird. Open Subtitles الذي حُب من قبل الكثيرين الملوك يمتلكون كل الفرص
    Bilbos Mitleid kann bestimmend für das Schicksal vieler werden. Open Subtitles شفقة 'بيلبو' يمكنها أن تتحكم في أقدار الكثيرين
    „Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck den terroristischen Selbstmordanschlag am 19. August 2008 in Issers (Algerien), bei dem in einer Gendarmerieschule zahlreiche Menschen ums Leben kamen oder verletzt wurden. Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي وقع في منطقة يسر بالجزائر في 19 آب/أغسطس 2008، والذي تسبب في مصرع وإصابة الكثيرين في معهد لتدريب قوات الدرك؛ ويعرب عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ويقدم تعازيه إلى أسرهم وإلى شعب الجزائر وحكومتها.
    Warum glauben viele Menschen, dass Indien noch immer eine Wachstumskatastrophe ist? TED فما الذي يجعل الكثيرين يجمعوا على أن الهند ما تزال تعاني من تعثرات في النمو؟
    Das haben eine Menge Leute auch über den Turbo-Handel vor 20 Jahren an den Börsen gesagt. TED هذا ما قاله الكثيرين عن توربو ترادينغ في التبادلات المالية قبل 20 عاماً.
    Vielen Dank. Die meisten Menschen haben Angst vor Schlangen. TED انت تعلم ان الكثيرين مرعوبون من الثعابين
    - Gehen Sie nach draußen. Es sind zu viele. Sortieren Sie aus. Open Subtitles اذهبي للخارج , الكثيرين يحتاجون المساعدة
    Ich weiß nicht, was ich von den V's halten soll, wie viele andere auch. Open Subtitles بوجودِ الزائرين هنا، لم أعرف بما أفكّر، شأني شأنُ الكثيرين كذلك.
    vielen Menschen ist das Ausmaß, über das wir hier reden, nicht bewusst. TED ويوجد أمرٌ يغيب عن ذهن الكثيرين وهو الحجم الهائل لما كنا نناقشه.
    So überlebte ich im Gegensatz zu vielen anderen. Open Subtitles هكذا نجوتُ أنا بينما لم يفعل الكثيرين.
    Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu ehren. UN وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more