| Wir haben Formulare, um die Leute, die in Klinken kommen, zu verfolgen. | TED | لدينا أوراق عمل من أجل متابعة الناس اللذي يأتون إلى العيادات. |
| die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. | TED | الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها. |
| Wenn ich einen Tag fort bin, weißt du, wie es dann hier aussieht? | Open Subtitles | اللذي يترك مكانه يوم واحد هل يعلم ماذا سوف يكون عندما يعود |
| Wenn du einen Schwanz hättest, dann könnten die Leute immer erkennen, wann du glücklich bist. | Open Subtitles | إذا كان لديك ذيل سيتمكن الناس دوماً من معرفة الوقت اللذي تكون سعيداً فيه |
| Bleibt aber die Frage: was will er hier und wie lange kann er das weitermachen? | Open Subtitles | لكن ما اللذي كان يفعله بالخارج هناك وكم بالامكان يمكنه ان يبقي هناك ؟ |
| Ja, das "Geschlossen" -Zeichen hängt, ich kümmere mich um den Bierlieferanten. | Open Subtitles | لقد رفعت شارة الاغلاق سوف اهتم برجل اللذي يجلب الخمر |
| Er war Mieter im Ridgemont zur selben Zeit, als der echte Halbridge dort lebte. | Open Subtitles | كان نزيلاً في ريدجمونت في نفس الوقت اللذي كان يعيش فيه هالبردج الحقيقي |
| An dem Morgen, als Mutter rausging, um mit Dr. Harris einzukaufen. | Open Subtitles | الصباح اللذي خرجت فيه أمي لتحضر الطعام مع الطبيب هاريس |
| Meine Begleitung für Lex Luthors Ball hat sich eine Erkältung eingefangen. | Open Subtitles | الرجل اللذي كنت سأذهب معه حفلة ليكس لوثر أصاب بالبرد. |
| Wenn es keine Privilegien mit sich bringt, die Frau eines XO zu sein, was soll's dann? | Open Subtitles | هيا , اذا لم يوجد اي امتياز لكوني زوجة مساعد السفينة اذا ما اللذي يستحق؟ |
| Nein. Ich denke, hier leben die ganzen Kirmes-Leute, wenn sie nicht arbeiten. | Open Subtitles | لا, انه المكان اللذي يعيشون فيه عمال الكرنفال عندما لا يعملون |
| Erinnert dich das nicht an das Kleid, das du an Zachs Party anhattest? | Open Subtitles | الحُصُول عليه لَك ألا يُذكّرُك ذلك بالفستان اللذي لَبستَيه في حفلة زاك؟ |
| und ich kenne die Gründe warum du das machen willst. | TED | وادركت الهدف اللذي من اجله سوف تفعل ذلك. |
| Also, Männer, was auch immer euch erwartet, denkt immer nur an eins: | Open Subtitles | أذن مهما كان اللذي ينتظركم بالخارج عليكم أن تعلموا شيا واحدا |
| Später arbeitete ich für die Weltbank, die sich bemüht, diese Armut zu bekämpfen, indem sie Hilfsmittel von den reichen zu den armen Ländern transferiert. | TED | فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة. |
| das ist eine Ameise, die den Honig ihrer Kollegen in ihrem Unterleib speichert. | TED | هذه نملة تخزن العسل اللذي جمعه زملائها في بطنها |
| Wir sind befreundet, mit einem Erwachsenen Mann, der anscheinend an Kobolde glaubt! | Open Subtitles | نحن أصدقاء رجل ناضج و اللذي يبدو بأنه يؤمن بوجود الأقزام |
| Sehr kompliziert. Auf dem rechten Bild ist die uninformierte Person, und links ist die informierte. | TED | معقدة للغاية. التخطيط الدماغي في اليمين هو للشخص اللذي لم يعرف، والذي في اليسار للشخص الذي يعلم. |