Als Vaters Gold ausging, boten mir die Leute in Hongkong, die es für ihn versetzt hatten, an, ein paar Diamanten zu schmuggeln. | Open Subtitles | عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس |
Er ist hübsch, aber ich weiß nicht so viel über Diamanten. | Open Subtitles | أنها جميلة، ولكن أنا لا أعرف أن الكثير عن الماس. |
daran erinnernd, dass die Entfernung illegaler Diamanten aus dem rechtmäßigen Handel das Hauptziel des Kimberley-Prozesses ist, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
Ich würde sagen, das ist ein sehr großer, sehr teurer Diamant. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس. |
sowie in der Erkenntnis, dass der rechtmäßige Handel mit Diamanten einen entscheidenden Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung vieler Länder auf der ganzen Welt leistet, | UN | وإذ تقر أيضا بأن التجارة المشروعة في الماس تقدم مساهمة بالغة الأهمية في التنمية الاقتصادية في بلدان عديدة حول العالم، |
daran erinnernd, dass die Entfernung illegaler Diamanten aus dem rechtmäȣigen Handel das Hauptziel des Kimberley-Prozesses ist, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
daran erinnernd, dass die Entfernung illegaler Diamanten aus dem rechtmäßigen Handel das Hauptziel des Kimberley-Prozesses ist, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من المعاملات التجارية المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
Derzeit sterben 45 000 Menschen pro Monat im Kongo infolge des Krieges, der dort um Coltan und Diamanten und andere Dinge geführt wird. | TED | حسنا , حالياً هنالك 45,000 فردا يموتون شهريا في الكونغو جراء الحرب هنالك على الكوبلت و الماس و أشياء اخرى. |
Wenn du wie die Meisten bist, nimmst du zuerst genug Wasser für die Reise und dann so viele Diamanten, wie du tragen kannst. | TED | إذا كنت كمعظم الناس ستختار مياهاً تكفيك لتكمل الرحلة، ومن ثم ستختار ما يمكنك حمله من الماس. |
Dann fängst du an, Diamanten dem Wasser vorzuziehen. | TED | هذا يحدث عندما تبدأ باختيار الماس عوضاً عن الماء. |
Ein blinder Mann kann sehen, dass die Diamanten in seiner Tasche enden. | TED | يمكن للرجل الأعمى أن يرى أن الماس ينتهي في جيبه. |
Fragen Sie, ob irgendjemand in diesem Raum jemals einen echten Diamanten gesehen hat. | TED | اسأل أي شخص في هذه الغرفة ما إذا سبق له أن رأى الماس الحقيقي من قبل؟ |
- Wie wäre es mit heißen Diamanten? | Open Subtitles | لم لا تشترى بعض الماس الدافىء ؟ أنا أفضل أن أنفق المال على الأشياء المثيره الاخرى |
Machen dich all die unerreichbaren Diamanten hier denn nicht nervös? | Open Subtitles | هل أنت غاضب .. كونك فى غرفه واحده مع الماس و لا تقدر على لمسه ؟ |
Mir sind Juwelen völlig egal, abgesehen von Diamanten. | Open Subtitles | ليس الأمر هو أنني مغرمة بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال. |
Ich finde es kitschig, vor 40 Diamanten zu tragen. | Open Subtitles | شخصياً ، أعتقد أنه سيكون مبتذل على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40 |
Nichts für ungut, aber sie findet Diamanten zu kitschig für sich. | Open Subtitles | و أنا لا أسيء لك ولكن السيدة تشعر بأن الماس مبتذل لها |
Der eine blaue Diamant bringt mindestens $ 2,5 Millionen. | Open Subtitles | هذه واحده من الماس الازرق على الاقل ثمنها 2.5 مليون من أجل من نسرق؟ |
Im Rahmen des Kimberly-Prozesses wurde bekannt, dass der Diamantenhandel auf dem Schwarzmarkt oder in anderen illegalen Geschäften | Open Subtitles | جلبت عملية كيمبرلي على ضوء أن شراء الماس في السوق السوداء من هذا أو أي مصدر آخر غير قانوني تؤيد صناعة |
feststellend, dass die weitaus meisten der weltweit produzierten Rohdiamanten rechtmäßigen Ursprungs sind, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
in dieser Hinsicht Kenntnis nehmend von der Erklärung über interne Kontrollen in Zentren des Diamantenhandels und der Diamantenbearbeitung, die von der Brüsseler Plenartagung verabschiedet wurde, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد الإعلان الذي أقره اجتماع بروكسل العام بشأن الضوابط الداخلية في مراكز تجارة الماس وتصنيعه، |
Der Diamant ist der Stein. | Open Subtitles | الماس هو حجر |
Vor 15 Jahren, Capital Diamond Company. | Open Subtitles | منذ 15 سنة مضت شركة العاصمة لصنعِ الماس. |
Ich weiß von keinem Ort auf der Welt, wo es solche Steine gibt. | Open Subtitles | ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي. |
b) mit Hilfe internationaler Partner und für einen festgelegten Zeitraum die Möglichkeit zu prüfen, den Rat unabhängiger externer Sachverständiger zur Frage der Bewirtschaftung der Diamantenvorkommen Liberias einzuholen, um die Einnahmen ebenso wie das Anlegervertrauen zu erhöhen und zusätzliche Geberunterstützung zu gewinnen; | UN | (ب) النظر، بمساعدة الشركاء الدوليين ولفترة زمنية محددة، في إمكانية الاستعانة بهيئة استشارية خارجية مستقلة في إدارة موارد الماس في ليبريا، بغية زيادة الإيرادات وثقة المستثمرين واجتذاب دعم إضافي من الجهات المانحة؛ |
ferner den wichtigen Beitrag begrüßend, den die Diamantenindustrie, insbesondere der Weltdiamantenrat, sowie die Zivilgesellschaft zu den internationalen Anstrengungen zur Beendigung des Handels mit Konfliktdiamanten leisten, | UN | وإذ ترحـب كذلك بالمساهمة الهامة المقدمة من أوساط صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، ومن المجتمع المدني للمساعدة في الجهود الدولية المبذولة لوقف التجارة في الماس الممول للصراعات، |
Letzte Meldung war, dass die 7. Mass außerhalb von Wilmington die Stellung hält. | Open Subtitles | آخر ماسمعنا هو أن الماس السابعه صامدة خارج ويلمنغتون |
Die meisten werden feststellen, dass ihre leer ist, aber eine Dame wird das Glück haben, darin einen Diamantring zu finden. | Open Subtitles | ومعظم مَن يفتحنها سيجدنها فارغة ماعدا سيدة واحدة محظوظة ستجد خاتم الماس بداخل الصندوق |
Wir haben echte Diamantohrringe. | Open Subtitles | هل انتما متزوجان؟ نحن معنا اقرط من الماس حقاً |