Was wäre geschehen, wenn er in der anderen Gruppe gewesen wäre? | TED | ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟ |
Die erste Gruppe startete die Teilnahme als sie im zweiten Jahr ihres Harvard-Studiums waren. | TED | بدأت المجموعة الأولى في الدراسة عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية في كلية هارفارد. |
Aber zuerst einmal etwas über unsere Gruppe von Künstlern, Wissenschaftlern und Ingenieuren, welche zusammen arbeiten. | TED | لكن بداية خلفية قليلة عن هذه المجموعة من الفنانين، العلماء، المهندسين، الذين يعملون سوياً. |
Die Gruppe könnte die Zusammenarbeit dann auf drei weitere politische Bereiche ausdehnen: | News-Commentary | وبوسع المجموعة آنذاك أن تمد التعاون إلى ثلاث مجالات سياسية أخرى: |
Die vierte Gruppe mit Ihren besten Schützen kommt da oben hin. | Open Subtitles | اما المجموعة الرابعة يجب ان تكون من افضل الر ماة |
Der Rat war immer dagegen, diese spezielle Gruppe Patienten zusammen zu behandeln. | Open Subtitles | اللجنة دائما تعتقد أن وضع هذه المجموعة من المرضى سويا خطأ |
Das Vehikel für die Gehirnwäsche ist Das gemeinsame Leiden der Gruppe. | Open Subtitles | إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني |
Schaut euch diese Gruppe an, die eine Art Treffen hat und so unterschiedlich ist. | Open Subtitles | هلا نظرتم لهذه المجموعة و هم يعقدونَ إجتماعاً ما، و يتميزونَ بإختلاف ثقافاتهم. |
Es wäre schön, wenn wir eine andere Person in der Gruppe hätten. | Open Subtitles | سيكون رائعا لو كان لدينا شخص جديد في المجموعة سأدعو غاري |
Die freche schwarze Schmitty ist raus aus der Gruppe. Oh, nein. | Open Subtitles | آه ، آه ، السوداء الوقحة الفاشلة خرجت من المجموعة. |
Wisst ihr, Anfang 2013 war ich der einzige Single in der Gruppe. | Open Subtitles | كما ترون في بداية 2013 كنت أنا الأعزب الوحيد في المجموعة |
Und ich dachte immer wieder: Warum? Warum bin ich in dieser Gruppe? | Open Subtitles | و بقيتُ أتسأل في نفسي لماذا أنا مع هذة المجموعة ؟ |
Es gab diese Gruppe von Jugendlichen, die alle möglichen Rituale mit Tierhäuten machten. | Open Subtitles | هذه المجموعة من المراهقين كانوا يفعلون كل أنواع الطقوس مع جلود الحيوانات |
Tatsächlich gehe ich mit Direktor Hartley essen, um über die Gruppe im Gesamtkontext zu sprechen. | Open Subtitles | انا اقول لكم ע، الميناء عشاء لمناقشة مدير هارتلي بي ש في قاع المجموعة. |
Nicht von dieser rücksichtslosen Gruppe. Nicht von dem, was hinter dem Zaun ist. | Open Subtitles | بأن لا تقتلهم هذه المجموعة الطائشة، أو أيًا كان ما وراء السياج. |
Ich hatte dieser Gruppe nicht viel zu bieten, darum wurde ich so was wie ihre Ersatzmutter. | Open Subtitles | لم يكُن لديّ شيء يُذكر لأقدمه لهذه المجموعة لذا أظنني نوعًا ما صرت أمهم الروحيّة. |
5. ersucht den Generalsekretär, neue Bedienstete auch weiterhin hauptsächlich im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 einzustellen; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛ |
Im Rahmen des vertrauensbildenden Prozesses legt Das Quartett beiden Seiten eindringlich die Wiederaufnahme des in Scharm esch-Scheich vereinbarten Plans für die Zusammenarbeit nahe. | UN | وفي إطار عملية بناء الثقة، حثت المجموعة الطرفين على العودة إلى برنامج العمل التعاوني الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ. |
Sie war bei seinen Dreharbeiten ... und trieb sich jeden Tag auf dem Set rum. | Open Subtitles | كانت هناك في الخارج تشاهد فلمه وكما تعلمون كانت كل يوم تأتي مع المجموعة |
Sprecher: Das erste Team baut einen Arbeitsplatz in dem die Wände mit Bildschirmen für den PC oder Familienfotos ausgestattet sind. | TED | المعلق: المجموعة الأولى تبني مساحة عمل بحيث تكون جدرانها بمثابة شاشات للحاسب ولعرض صور العائلة |
Rama, gegen die Stärke des Tigers hat selbst Das Rudel keine Chance! | Open Subtitles | لكن يا راما , حتى قوة المجموعة لا تقارن بقوة النمر |
Sie nehmen ihr Umfeld nicht mit Hilfe von Schallwellen wahr. Ich spreche von den Flughunden. | TED | لا يقومون بإدراك البيئة المحيطة عن طريق الصوت، و هذه المجموعة هى الثعالب الطائرة. |
In Gruppen wird es am umfangreichsten, da wir viele Ansichten in einem Modell zusammenfassen. | TED | ثم تنتج عقد المجموعة أكثر النماذج شمولية لأننا نقوم بتوليف وجهات نظر متعددة. |
Du bist irre, Das Outfit wegen 70 Riesen anzugreifen! | Open Subtitles | أنت المجنون. تتحدى المجموعة من أجل 70 ألفاً. |
Erste Truppe muß in einer halben Stunde im Schulbus sein. | Open Subtitles | حسنا اسمع المجموعة الأولى تجمعوا خلال نصف ساعة في باص المدرسة |
Sie ist hier, aber nicht Teil der Gang und hoffentlich nicht "unter-uns- in-einer-anderen-Dimension". | Open Subtitles | إنها هنا , ولكنها ليست جزءاً من المجموعة هنا وآمل بألا تكون تحت قدمي في بعد زمني آخر هنا |
Da kommt die ganze Bande. Ihre Frauen sollen sie beschützen. | Open Subtitles | أتت المجموعة بأكملها وأحضروا معهم نساءهم كي يحتموا بهن |
Die wissen, dass ich ein paar vom alten Haufen holen will. | Open Subtitles | أظنهم عرفوا أنني جئت للبحث عن بعض أفراد المجموعة القديمة |
Die Mitglieder des Quartetts tauschten ihre Meinungen zu dem russischen Vorschlag aus, in Moskau eine internationale Sachverständigentagung abzuhalten. | UN | وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو. |
Bleib jetzt mal bei uns. Duval zeigt die Kollektion am Freitag. | Open Subtitles | حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة |