Man kann eine Pressekonferenz hören, und ebenfalls, was der Redakteur festgelegt hat, worum es in der Konferenz wirklich ging. | TED | تستطيع أن تستمع لندوة صحفية فضلا عن تمكنك من قراءة ماقاله المحرر حول هذه الندوة. |
Der Redakteur verrät niemals den Autor, veröffentlicht niemals schlechte Witze, die gekürzt werden mussten, oder Geschichten, die zu lange dauerten. | TED | المحرر لا يخون الكاتب أبدًا، لا يخبر العامة عن النكات السيئة التي تم محوها أو القصص التي أطال فيها جدًا. |
Dem Redakteur von seiner Schwester... und einem bestimmten Beamten erzählen. | Open Subtitles | كيف تقترح عمل ذلك ؟ إخبار المحرر ما أعرفه عن أخته و مسؤول حكومى بالتحديد |
Was taten wir? Wir schickten sie zum Verleger zurück. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
Die Dynamik daraus ähnelt dem Konzept "guter Bulle, böser Bulle", wobei der Lektor -- ich nutze ihn als Oberbegriff -- ausnahmslos der böse Bulle ist. | TED | وهذا يشبه الشرطي الجيد والشرطي السيء حيث يكون المحرر - سأستخدم هذا كمصطلح عام - دائما الشرطي السيء. |
Simón Bolívar, El Libertador. | Open Subtitles | سيمون بوليفار، المحرر |
Selbst dem Herausgeber dieser Zeitung ist nicht bekannt, wohin sie gingen. | Open Subtitles | وحتى المحرر لا يعرف إذا كانوا قد ذهبوا أم لا |
Sie werden selbst am Besten wissen, wie viel mein Kameramann, Redakteur Chefredakteur und viele Andere zu diesem Preis beigetragen haben. | Open Subtitles | ليس على أن أشرح كيف أن المصور و المحرر و غيرهم من طاقم العمل هم شركاء فى هذا النجاح |
Und jetzt kommst du mit zu dieser Party, denn da wartet der Redakteur auf dich, er will dich unbedingt kennenlernen. | Open Subtitles | نعم الآن نحن ذاهبين , تعالي معي لتلك الحفله وستقابلين المحرر |
Mein Redakteur gab mir das Okay, dem nachzugehen. | Open Subtitles | المحرر موافق على المواصلة. هل لديك شئ جديد لي ؟ |
Einfach reingehen, und fordern das der Redakteur alles aushändigt? | Open Subtitles | هلّ أذهب و أطلب من المحرر أنّ يعطيني إيّاهم و حسب؟ |
- Er war der Redakteur. - Hast du um einen Kommentar gebeten? Ich habe es dreimal versucht. | Open Subtitles | ـ لقد كان المحرر ـ هل اتصلت من اجل تعليق ؟ |
Mein Redakteur hat gekündigt, und das Material muss zum Druck, um 4 Uhr früh. | Open Subtitles | ترك المحرر عمله ويجب أن أسلم المجلة للمطبعة الساعة 4 صباحاً |
Ich arbeite den neuen Redakteur ein und fahre dann zurück. | Open Subtitles | سأساعد المحرر الجديد في العمل وأعود بعد ذلك |
Ich rede mit dem Redakteur und sehe, ob da was zu machen ist. | Open Subtitles | سأطلب المحرر على الهاتف حالما .يطلع الصبحُ هناك .وسأرى إن كان بإمكانه فعل أي شيء .لا أعلم طبيعة هذا الشيء، رغم ذلك |
Wir machen dem Autor über den Redakteur Vorschläge, um die Betonung eines Satzes zu verbessern, oder heben unbeabsichtigte Wiederholungen hervor und liefern überzeugende Alternativen. | TED | نقدم اقتراحات للمؤلف من خلال المحرر ليحسن من وَقْع الجملة أو الإشارة للتكرار غير المتعمّد وندعم ذلك بالكلمات البديلة المناسبة. |
Ein guter Redakteur bewahrt einen Autor vor seinen Exzessen. | TED | المحرر العظيم يحمي الكاتب من تجاوزاته. |
Sein Verleger. Offenbar war er fleißig, er hatte viele Informationen über Sie. | Open Subtitles | إنه المحرر من الواضح أنه كان مشغولاً جداً في جمع معلومات عنك |
Ich gebe ne Party für einen Freund, der Verleger ist, der gerade aus London zu Besuch ist. | Open Subtitles | اقيم حفلاً لصديقي المحرر انه من لندن |
Ich weiß nicht, wieso der Lektor es nicht wollte. | Open Subtitles | لا أعرف , لسبب ما المحرر تغاضى عنها |
Gute Reise, Libertador. | Open Subtitles | رحلة سعيدة، ايها المحرر |
Habt Ihr es dem Herausgeber gegeben? | Open Subtitles | لقد قمتما بإعطائه الى المحرر, ألم تفعلا ذلك ؟ |