"اليونان" - Translation from Arabic to German

    • Griechenland
        
    • Griechenlands
        
    • griechischen
        
    • griechische
        
    • Griechen
        
    • Eurozone
        
    • GriechenIands
        
    • griechischer
        
    • griechisch
        
    • Land
        
    • Euro
        
    • des Landes
        
    • Grieche
        
    Ich sage Ihnen: Die Wirtschaft in Griechenland und Schweden entwickeln sich ziemlich unterschiedlich. Das weiß jeder. TED استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا
    Das übrige Griechenland kontrolliert Hitlers Verbündeter Mussolini, doch die Deutschen werden die Hoheit behalten. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    Ein Angebot, sich ganz Griechenland anzuschließen und einem wahren Tyrannen zu trotzen. Open Subtitles فرصة للإنضمام لما تبقى من اليونان الحرة والصمود أمام الطاغية الحقيقي.
    BG: Ich bin mir sicher, dass viele Zuhörer neugierig auf Ihre Erfahrungen als Finanzminister Griechenlands Anfang des Jahres sind. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    Zum Thema Griechenland bekommt ihr jetzt eine Aufgabe und arbeitet paarweise. Open Subtitles حسنا,رفاق. بما أننا نتحدث عن اليونان. أريدكم أن تقوموا بمشروع.
    Mein Vater machte die falschen Papiere für die Dissidenten von Franco in Spanien. Auch gegen Salazar in Portugal. Und gegen die Diktatur der Obersten in Griechenland. Sogar in Frankreich. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Die lebten in Kleinasien und flohen nach einem Völkermord vor etwa hundert Jahren nach Griechenland TED كانوا يعيشون في آسيا الصغرى، ثم هربوا إلى اليونان بسبب الإبادة الجماعية التي حدثت قبل مئات السنين
    Aber denken Sie daran, dort ist Griechenland heute. TED و لكن تذكروا، أن اليونان وصلت إلى هنالك اليوم.
    Und es ist zu sehen, dass Griechenland in den letzten 25 Jahren kaum geschafft hat, mehr als 10 Prozent des BIP zu sparen. TED يمكنكم أن تروا أنّ على امتداد الـ25 سنة الأخيرة، وجدت اليونان صعوبة في توفير أكثر من 10% من ناتجها الدّاخلي الإجمالي.
    Wir konnten wirklich spüren, dass es einen großen, fortschrittlichen Wandel in Griechenland geben würde. TED كنا حقاً نشعر أن هنالك تطورات عظيمة على وشك الحدوث في اليونان
    Durch diese Opfer hat Griechenland die Insolvenz und die Eurozone einen Zusammenbruch vermieden. TED و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
    Griechenland hat die Eurokrise ausgelöst und manche beschuldigen mich, den Auslöser getätigt zu haben. TED نعم اليونان هي من أشعلت شرارة الأزمة الأوروبية و بعض الناس يلومونني على ضغط الزناد
    Ich glaube, viele sind heute mit mir einer Meinung, dass Griechenland nur ein Symptom von größeren, strukturellen Problemen der Eurozone war, von Schwachstellen im weltweiten Wirtschaftssystem, von Schwachstellen unserer Demokratien. TED ولكني اليوم أعتقد أن معظمهم سيتفق على أن اليونان كانت فقط إحدى الأعراض لمشاكل هيكلية أعمق بكثير في منطقة اليورو و هشاشة النظام الإقتصادي العالمي العريض هشاشة ديمقراطياتنا
    Griechenland war nur eine Vorschau auf das, was auf uns alle zukommt. TED اليونان كما ترون لم تكن سوى نظرة لما هو في إنتظارنا جميعاً
    Wir haben die Krise in Griechenland und Europa überstanden, aber es bleiben schwierige Zeiten. TED لقد نجونا من العاصفة في اليونان و في أوروبا لكن بقيت لنا تحديات لنتخطاها
    Dieser Begriff entstand im alten Griechenland, im alten Athen. TED كما ترون ، في اليونان القديمة ، في أثينا القديمة نشأ مصطلح هناك
    Unsere Vorfahren bauten diese Mauer... mit alten Felsen aus dem Busen Griechenlands selbst. Open Subtitles أسلافنا من بنى هذا الحائط واستخدموا حجارة قديمة من قلب اليونان
    Die freien Männer und Frauen Griechenlands streben nicht wie Spartiaten nach einem schönen Tod. Open Subtitles رجال ونساء اليونان الأحرار لا يلتزمون بموت أسبرطة الجميل.
    und Kräfte in Bewegung setzte, die Feuer in das Herz Griechenlands bringen sollten. Open Subtitles وتسبب بتحرك قوة من شانها أن تجلب النار لقلب اليونان.
    Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen, die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten. TED وكشخص راشد، كنت أكثر إدراكاً بأساطير اليونان العظيمة باللعب في في السماء كل ليلة.
    Irgendjemand nannte den Namen der Statue. Er sagte, es seien griechische Götter oder Helden aus der Mythologie. Open Subtitles الأسطوريون، آلهة أَو أبطال اليونان القديمة
    Eine der ausgefeilteren Techniken hierfür kann 2 500 Jahre zurück auf die antiken Griechen datiert werden. TED واحدة من التقنيات الأكثر تفصيلاً للقيام بهذا تعود إلى ما قبل 2500 سنة إلى اليونان القديمة
    Die besten soldaten GriechenIands. Jeder hat sein blut für mich vergossen. Open Subtitles انهم من افضل الجنود فى اليونان كلها وكل منهم على استعداد لان يضحى من اجلى
    Du hast nicht zufällig auch Vorlesungen in griechischer Mythologie? Open Subtitles ألم تأخذي عن طريق الصدفة دروس بأساطير اليونان ؟
    Teddy sagte mir, in griechisch, bedeutet Nostalgie wörtlich den Schmerz einer alten Wunde. Open Subtitles اخبرني تيدي بأنه في اليونان الحنين يعني حرفياً الألم من جرح قديم
    Aber noch gibt es einen Ausweg aus dem Schlamassel. Die griechischen Schulden sollten zu einem Großteil erlassen werden, und das Land sollte in der Eurozone bleiben. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    Heutzutage versuchen wir, den Euro zu kürzen, damit Griechenland pleite macht. Open Subtitles حالياً، نحاول أن نقلل من عملة اليورو حتى تفلس (اليونان)
    Zunächst gilt es für die griechische Regierung, eine klare Linie hinsichtlich der Notwendigkeit dringender Wirtschaftsreformen zu finden. Die Wirtschaft des Landes ist nicht nur zusammengebrochen, sie ist auch strukturell dem Untergang geweiht. News-Commentary فبادئ ذي بدء، يتعين على الحكومة اليونانية أن تكون واضحة بشأن الحاجة إلى إصلاحات اقتصادية عاجلة. فاقتصاد البلاد لم ينهار فحسب؛ بل إنه يحتضر بنيويا. وتمتد جذور المشاكل التي يواجهها اليونان إلى أعماق أبعد كثيراً من التقشف في السنوات الأخيرة.
    König von Griechenland. Was ein Grieche kann, können wir auch. Open Subtitles الإسكندر الكبير ، ملك اليونان 300سنة قبل الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more