"انفصلت" - Translation from Arabic to German

    • Schluss gemacht
        
    • getrennt
        
    • verlassen
        
    • auseinander
        
    • Trennung
        
    • hat sich
        
    • haben uns
        
    • uns trennten
        
    • Ich trennte mich
        
    Nicht mehr. Hab mit ihm Schluss gemacht. Mochte er kein Frühstück? Open Subtitles ذلك بعد شيء اي قول لايمكنه بول منه انفصلت انا
    Sag mir nur, du hast etwas Nettes gesagt, als du mit ihr Schluss gemacht hast. Open Subtitles أخبرني فحسب، هل قلت لها شيئاً لطيفاً عندما انفصلت عنها؟ أنا لم أنفصل عنها
    Ich habe mit dir Schluss gemacht, weil wir keine Zukunft hatten. Open Subtitles وكنت اتألم انفصلت عنك لأنه لم يكن لدينا مستقبل معاً
    Ich und mein Verlobter haben uns getrennt, was schon traumatisch genug ist. Open Subtitles لقد انفصلت عن خطيبي للتو و هو أمر مؤلم بم يكفي
    Du solltest im Urlaub sein. Okay, ich habe mich von Kevin getrennt. Open Subtitles من المفروض انك في عطلة الان حقيقة لقد انفصلت عن كيفن
    Wer sagt, dass ich ihn verlassen habe? Oh! Das hat mir ein Vögelchen gezwitschert. Open Subtitles ومَن قال أننى التى انفصلت عنه؟ بحثك عن منزل يدل على أنك من انفصلتعنه سأراهن على ذلك
    - Das Flugzeug brach über der Insel auseinander, also könnte einiges von dem Zeug runtergeregnet sein. Open Subtitles انفصلت الطائرة عند عبورها فوق الجزيرة لذا فقد تكون بعض الأشياء سقطت هناك
    Nur zur Information: Gwen hat Schluss gemacht, nicht ich. Open Subtitles :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني
    Sie hat gerade mit ihrem Freund Schluss gemacht. Open Subtitles انفصلت عن صديقها وتفكر بترك كلية الحقوق اوو ..
    Ich glaub's nicht, daß du mit ihr Schluss gemacht hast. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك انفصلت عنها يا رجل
    - Ganz nett. Sie ist noch deprimiert, weil sie mit ihrem Freund Schluss gemacht hat. Open Subtitles كان جيداً, لا تزال محبطة قليلاً لأنها انفصلت عن صديقها
    Ich hab dir nichts ins Auge geschmiert, aber mit dir Schluss gemacht. Open Subtitles لم أضع البلسم المثلج في عينك، ولكنني انفصلت عنك. - أتتذكر؟
    Megan hat mir gesagt, du hast Schluss gemacht. Open Subtitles حقاً؟ لأنني التقيت بميجان، وأخبرتني أنك انفصلت عنها.
    sie wurden getrennt von ihrem Volk, von den Massen und nun sehen wir sie zusammenbrechen, einer nach dem anderen. TED لقد انفصلت ھذه النخبة عن شعوبھا وجماھيرھا، وھا نحن نراھم اليوم يتساقطون واحدا تلو الآخر.
    Ich wurde in Düsseldorf von meiner Einheit getrennt. Open Subtitles انفصلت عن باقي فصيلة الجيش عندما نزلنا بالمظلات
    Er sagt, ich sei eine schlechte Mutter, weil ich mich von seinem Vater getrennt und wieder geheiratet habe. Open Subtitles أخبرني بأني أم سيئة لأني انفصلت عن أبيه وتزوجت شخصًا آخر
    - Nein. Mein Freund und ich haben uns getrennt, ich wohne momentan bei meinen Eltern. Open Subtitles انفصلت عن صديقي والآن اقطن في بيت والداي
    Die schleppt eine Frau an, die ich schon zwei Mal verlassen habe! Open Subtitles لقد ربطتني مع امرأة انفصلت عنها مرتين آخر خمسة أشهر
    Erst, seitdem du mit Cary auseinander bist. Open Subtitles إنك لست جيد فى شئ منذ أن انفصلت عن " كارى"
    Reden wir hier von Sam, oder hast du auch gerade eine Trennung hinter dir? Open Subtitles هل مازلنا نتحدث عن سام؟ أم انك انفصلت عن أحد ما أيضا؟
    Die Musik ist meine wahre Leidenschaft. Leider hat sich die Band aufgelöst. Open Subtitles شغفي الوحيد هو الموسيقا لذا تضايقت عندما انفصلت الفرقة عن بعضها
    Als Finn und ich uns trennten, weinte ich jeden Tag, einen Monat lang. Open Subtitles عندما انفصلت أنا و (فين), بكيت كل يوم حتى شهر تقريباً
    Okay, okay, ich bin heute nicht in Spiellaune. Ich trennte mich gestern Abend von jemandem. Open Subtitles حسناً, حسناً انا لست في مزاج جيد اليوم لقد انفصلت عن فتاة الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more