"انها مجرد" - Translation from Arabic to German

    • Es ist nur ein
        
    • Sie ist nur
        
    • Es ist nur so
        
    • Das sind nur
        
    • Es sind nur
        
    • Es war nur
        
    • Das ist nur ein
        
    • ist es nur
        
    • Es ist einfach
        
    Aber er lügt. Es ist nur ein Backup für das GPS. Open Subtitles انها مجرد نسخة احتياطية من جهاز تحديد المواقع الخاص بها
    Das ist doch nicht das Ende der Welt, Es ist nur ein Unfall. Open Subtitles انها ليست نهاية العالم ، انها مجرد حادث.
    Sie ist nur 'ne Braut! Du gehst zwei Jahre mit ihr... Open Subtitles انها مجرد فتاة هل تريد أن تخرج معها لسنتين ؟
    Es ist in Ordnung, Es ist nur so, dass ich versuche zu halten. Open Subtitles أنها على ما يرام، انها مجرد أن أظل المحاولة.
    Das sind nur Gutscheine für die Jungs und Bargeld für Vater. Open Subtitles انها مجرد شيكات للأولاد وأوراق نقدية للآباء.
    Ja, Es sind nur ein paar letzte Tests, um sicheren zu gehen. Open Subtitles نعم انها مجرد عدد قليل من التجارب لتكون على الجانب الآمن
    Ja, Es war nur eine Beobachtung. Open Subtitles نعم انها مجرد ملاحظات يكتبها اسفل الرسالة احيانا
    Nein, Das ist nur ein Motiv. Open Subtitles لا ، انها مجرد فكرة حاولي التفكير خلالها ، رئيسة
    Danach ist es nur noch wie abhängen, mit jemanden, der dich irgendwie hasst... aber du kannst dich nicht dazu durchringen, abzuhauen. Open Subtitles بعد ذلك، انها مجرد معلق الخروج مع شخص نوع من يكره لكم ولكن لا يمكنك الحصول عليه معا للمغادرة.
    " Es ist einfach so une i- x / i- erwarteten! Open Subtitles سأقول لكم، انها مجرد مثل هذا شرف لمجرد أن يرشح...
    Welche Emotion wegen so etwas Kleinem. Es ist nur ein Kuss. Open Subtitles عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة
    Welche Emotion wegen so etwas Kleinem. Es ist nur ein Kuss. Open Subtitles عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة
    Ja, seit ungefähr 20 Jahren. Es ist nur ein Graffiti-Magnet. Open Subtitles نعم ، لمدة 20 عام انها مجرد رسومات مغناطيسيه
    Es ist nur ein schlaf- induzierender Alpharhythmusgenerator. Open Subtitles انها مجرد ألفا مولد الإيقاع الذي يحفز النوم.
    Es ist nur ein kurzer Aufenthalt, aber dennoch schickten wir ein Vorausteam. Open Subtitles انها مجرد وثبة، قفز والذهاب بعيدا ولكن مه ذلك أرسلنا فريق مسبق
    Sie ist nur ein armes, unschuldiges Mädchen, das versucht, den amerikanischen Traum zu leben, genau wie Ihre Vorfahren. Open Subtitles انها مجرد فتاه برئيه وفقيره تحاول العيش في الحلم الأمريكي مثل اسلافك
    Hör zu, ich habe dir gesagt sie ist eine Freundin. Sie ist nur vorbeigekommen, um nach mir zu sehen, das ist alles. Open Subtitles إخبرتك انها مجرد صديقة و أتت للإطمئنان عليّ
    Es ist nur so, dass ich bei Sachen gut bin, die einen nicht beliebt machen. Open Subtitles انها مجرد الاشياء التي أجيد فعلها ليست الأشياء التي تجعلني ذو شعبية
    Es ist nur so, dass diese Frau ziemlich gefährlich zu sein schien, also... habe ich die Tumorkarte gezogen. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    Die sind nicht echt. Das sind nur dämlich Zeichnungen. Open Subtitles الأمر أن هذه ليست رسوماتٍ حقيقية ، انها مجرد مسوداتٍ غبية
    Meine Absichten bleiben dieselben, Es sind nur die Methoden, die sich geändert haben. Open Subtitles ولا تزال نية بلدي هي نفسها، انها مجرد الطريقة التي يتم تغييرها.
    Es war nur ein leuchtender Fleck in der Dunkelheit. Open Subtitles انها مجرد لطخة من الضوء في الظلام
    Das ist nur ein nettes Überlebenspaket mit nützlichen Dingen. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    - Das Leben wirkt chaotisch, aber tatsächlich ist es nur ein unendlich komplexes Muster. Open Subtitles تبدو الحياة فوضوية، ولكن في الواقع، انها مجرد نمط معقد بشكل لا نهائي.
    Paige, Es ist einfach, dass wir das viel länger als du machen. Open Subtitles بايج ، انها مجرد أن كنا تفعل هذا وقتا أطول مما لديك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more