Ich will daran erinnern, dass mit diesem Gesetz keinem Waffen genommen werden. | Open Subtitles | أريد ان أذكرك هذا المشروع لا يتعلق بأخذ الأسلحة من الناس |
Obwohl ihm alles genommen wurde, das er jemals gelernt hatte, strahlt sein Herz. | TED | إن قمتم بأخذ كل شيء قد تعلمه من أي وقت مضى في هذا العالم، لا يزال قلبه الشفّاف يسطع. |
Wenn du mich am Revier absetzt, nehme ich mir einen Wagen aus dem Fuhrpark. | Open Subtitles | اذا كنتِ تستطيعين توصيلي الى القسم. سوف أقوم بأخذ سيارة من مجمّع السيارات |
Bevor ich verhaftet wurde, kam ein Mann in meine Wohnung und nahm mein Adressbuch mit. | Open Subtitles | أتعلم ، قبل أن يعتقلوني ، جاء رجل إلى شقتي و قام بأخذ عناويني |
Wenn sie alle Dinge haben, werden sie Menschen mitnehmen. | Open Subtitles | ،بمجرد أن يفرغوا من أخذ الأشياء سيبدأون بأخذ الأشخاص |
Wenn Sie sich etwas beweisen wollen, indem Sie es nehmen, dann bitte. | Open Subtitles | إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما بأخذ هذا فبارككِ الرب |
Warum nimmst du kein Geld für deine Dienste? | Open Subtitles | لم لا تبدأين بأخذ المال من زبائنك نظير خدماتك ؟ |
Und Sie würden mir eine Weihnachtsfreude machen, wenn Sie sich einen aussuchen. | Open Subtitles | سأكون سعيداً جداً فيما لو قمت بأخذ واحدة من هذه الأشجار |
Sie sollen das Bild machen, so wie bei dir, damit ich gehen kann. | Open Subtitles | أريدهم أن يقوموا بأخذ صورة ليّ مثلكِ حتى استطيع الخروج من هنا |
Sie haben die Zelltypen zugeordnet, das Netzwerk verstanden und wir haben dieses Netzwerk genommen und es als Bauplan für einen Mikrochip genommen. | TED | واكتشفوا جميع انواع الخلايا ، واكتشفوا الشبكة ، نحن فقط قمنا بأخذ تلك الشبكة واستخدمناها كمخطط لتصميم رقاقة السيليكون. |
Sie vergaß, dass sie sie genommen hatte, und nahm eine weitere. | Open Subtitles | ثم نسيت أنها قد أخذتها مسبقاً و قامت بأخذ واحدة أخرى |
Sie hat ihr das Liebste genommen, und jetzt droht sie auch noch, ihr die Liebe bis ans Lebensende zu nehmen. | Open Subtitles | لقد أبعد الحب عن حياتها و الآن يهدد بأخذ الحب من بقية حياتها ؟ |
Dann nehme ich an, Sie haben nichts dagegen, wenn ich mir Ihre Patientenakten ansehe, | Open Subtitles | سأفترض بأنك لم تمانعي إذا ماقمت بأخذ نظرة سجلات مريضتك, فقد لكي أتأكد |
Wenn ich nun ein paar Punkte nehme und sie in biologische Bewegung umsetze, wüssten Ihre Gehirnschaltkreise sofort, was abläuft. | TED | فإذا قمت بأخذ بعض النقاط ثم قمت بتحريكها وفق حركة بيولوجية، سوف تتمكّن دوائر دماغنا على الفور من فهم ما يجري. |
Ich nehme Schauspielunterricht und mach bei einer Fernsehserie mit. | Open Subtitles | أفكر بأخذ بعض دروس التمثيل و الاستحمام بالصابون ومشاهدة القليل من التلفزيون |
In allen Fällen nahm er die Opfer mit nach Hause männliche Opfer tötet er meist sofort, die weiblichen hält er tage-, manchmal wochenlang am Leben. | Open Subtitles | و بكل قضية قام بأخذ الضحية لمنزله عادة ما يقوم بقتل الذكور فوراً و كان يبقي الإناث أحياء لأيام , و أحياناً لأسابيع |
Er nahm diese komplizierten Spaghetti und vereinfachte sie. | TED | فقام بأخذ هذه الفوضى المعقدة من الخرائط الشبيهة بالسباجيتي وقام بتبسيطها |
Alien-Technologie bleibt im Hauptquartier. Niemand darf etwas nach draußen mitnehmen. | Open Subtitles | كل تقنية العالم الخارجي تظلّ في القاعدة، ليس مسموح لأيّ أحد بأخذ أيّ شيء خارج القاعدة |
Und es ist ein Spiel, in dem Personen eine Sequenz von Aminosäuren nehmen können um zu erforschen, wie das Protein sich entwickeln wird. | TED | وهذه لعبة حيث يقوم الأفراد فعلاً بأخذ سلسلة من الأحماض الأمينية ومعرفة كيف سيتضاعف البروتين. |
Du nimmst diesen ganzen Mist und wirst ihn begraben. | Open Subtitles | ستقوم بأخذ كل هذا المشاعر و ستقوم بدفنها |
Ich frage nur, weil... angesichts... meiner Vergangenheit... stellt sich die Frage... | Open Subtitles | أطلب منك هذا، لأن بأخذ ماضيّ بالاعتبار فهو يثير تساؤلًا |
Seine Familie wurde aus ihrer Wohnung geworfen und das Sozialsystem drohte damit, die Kinder wegzunehmen. | TED | وتم طرد عائلته من شقتهم وكان نظام الرعاية الاجتماعية يهدد بأخذ اطفاله |
Es ermächtigt Ihren Bruder, Entscheidungen in Bezug auf Ihre Finanzen zu treffen. | Open Subtitles | تعطي الحق إلى أخيك بأخذ قرارات بالنيابة عنك للتصرف في أموالك |
Wenn er einen nimmt, ist das für uns anderen ein Riesen-Ärgernis. | Open Subtitles | لو قام بأخذ أحدٍ منكم، سيكون الأمر مرهقاُ بالنسبة لبقيتنا |
Zusammen suchten wir Essenstafeln auf, nahmen die Leute auf und fotografierten sie. | TED | وذهبنا معًا إلى بنوك الطعام وبدأنا بأخذ تسجيلات صوتية وإلتقاط الصور. |