Ich glaube langsam, dass sie das immer macht, wenn sie hier ist. | Open Subtitles | ،بدأت أفكر بأنّها كلّ مرّة ستكون هنا لكن لابأس من ذلك |
Aber obwohl wir Millionen Kilometer entfernt sind, fühle ich irgendwie, dass sie mir nah ist. | Open Subtitles | لكن بالرغم من أن ملايين الأميال تفصلنا لكن بطريقةٍ ما، أَشْعر بأنّها قريبة مني |
Dem stimmen wir zu. Wir denken nicht, dass sie das tun würde. | Open Subtitles | اوه، نتفق معك على ذلك لا نعتقد بأنّها قد تفعل ذلك |
"Der Reiche verkauft dir den Strick, an dem er sich aufhängen wollte, | Open Subtitles | لتسليم نفسه معه إذا يعتقد بأنّها يمكن أن صنع يقفز منه |
kam nicht so glimpflich davon. Im Gefängnis schrieb sie ihrem Mann über ihre Sorge, dass sie unter der Folter gestehen würde, obwohl sie unschuldig sei. | TED | وكتبت لزوجها من السجن، بأنّها تخاف أن تعترف بسبب التعذيب، على الرغم من براءتها. |
Anderenfalls hätte ich nicht herausgefunden, dass sie versucht hat, Zeugen zu bestechen, | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود .. |
als Sie zur Bar kamen, war sie da voller Menschen? | Open Subtitles | عندما وَصلتَ إلى الحانةِ، هَلْ رَأيتَ بأنّها كانت مزدحمة |
Ich hab dir erzählt, dass sie mir ihre Handynummer gegeben hat? | Open Subtitles | أخبرتُك بأنّها أعطتْني رقم هاتفها النقَّال، حقّ؟ نعم، بضعة أوقات. |
Warte, du bekämpfst die ganze Adoptionssache, weil du befürchtest, dass sie dich fallen lassen wird? | Open Subtitles | مهــلاً ، أنت تقاتـــل كل أمر التبنيّ هــذا لأنّــك تخــاف بأنّها سوف تتـــركــك ؟ |
Und sie sagte, dass sie deine Verlobte wäre. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها كَانتْ تَجتمعُ أنت هنا وهي كَانتْ خطيبتَكِ. |
Ich wünsche nur, dass sie heute Abend nicht ausgeht. | Open Subtitles | هو فقط أمنيتي بأنّها يَجِبُ أَنْ لا تَخْرجَ هذا المساء. |
Es machte mich umso mehr verlegen... weil ich spürte, dass sie jeden Tröstungsversuch ablehnen würde. | Open Subtitles | والذي جعلني أشعر بالحرج أكثر, أنّي شعرت بأنّها سترفض أي محاولة لمواساتها. |
Sie glauben doch nicht, dass sie kommt? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدُ في الحقيقة بأنّها سَتَظْهرُ؟ |
Sie hielt sich nie für schön, was sie nur noch schöner machte. | Open Subtitles | هي مَا إعتقدتْ بأنّها كَانتْ جميلةَ، الذي جَعلَها الجميلة لدرجة أكبر. |
Sie schienen einer der Lehrer zu sein, denen sie sich nahe fühlte. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ تبدو من المعلّمين القلّه التي تشعر بأنّها مرتبطه اليه |
Der Staatsanwalt fragte Sie, ob Frau Manion "voll" war, und Sie sagten, sie sei "angeheitert" gewesen. | Open Subtitles | السّيد باكيت مُحامي الشعب سَألَك... إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة. |
Ihre Tochter sagt nicht, sie sei ein Dämon, sondern der teufel selbst. | Open Subtitles | إبنتك لا تقول بأنّها تجسدها الشيطان تقول بأنّها الشيطان بنفسه |
Der Portier sagt, sie hätte 'nen Mann dabei gehabt. | Open Subtitles | البوَّاب يَقُولُ بأنّها جَلبتْ إلى البيت هذا الرجلِ. |
Sagte, sie hätte verschiedene Probleme mit ihrem Computer. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها كَانتْ سَيكونُ عِنْدَها المشاكل بحاسوبِها. |
als sie sich grade umdrehte und ich ihren Po sah, wusste ich, sie war es. | Open Subtitles | عندما إلتفت الآن و رَأيتُ ساقها ، عَرفتُ بأنّها هي. |