Irgendwann, aber ich denke, du musst eine Weile erstmal dorthin ziehen, zumindest am Anfang. | Open Subtitles | بنهاية المطاف، لكن عليك أن تهاجر لبعض الوقت، على الأقل في بادئ الأمر |
Ich muss zugeben, an deine Wandlung zu glauben, fiel mir zu Anfang schwer. | Open Subtitles | عليّ أن أعتَرِف، لم أكُن مصدّقةٌ لِمَ غدوتُ عليه في بادئ الأمر، |
Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
Manchmal war ich so damit beschäftigt, all diesen Schmerz zu vergessen, dass ich auch die Freude vergaß. Das war Anfangs der weniger schöne Teil für mich. | TED | و أحيانا، أكون محتلا بمتعة كبيرة أنسانيها الألم و الذي كان في بادئ الأمر جزءا غير ذي أهمية بالنسبة لي |
Anfangs interessierte mich die kleine Comtesse aus Pflichtgefühl. | Open Subtitles | أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة |
erstens gab es noch nicht die Theorie der planetaren Ringe. | TED | بادئ ذي بدء، لم يكن هناك نظرية لحلقات الكواكب. |
Larry Brilliant: als erstes, sind Sie nicht sauer wegen der Verletzung der Urheberrechte? | TED | لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟ |
Meinen Töchtern, Sir, gefiel es zuerst auch nicht im Overlook Hotel. | Open Subtitles | بناتى يا سيدى لم يهـتــمــوا بهذا المكان فى بادئ الأمر |
Dieser Ansatz hat zwar Vorteile, aber ich bin zum Anfang zurückgekehrt. | TED | وعلى الرغم من أن هذا النهج لديه مزايا، إلا أنني عدت إلى بادئ الأمر. |
Sie ließen mich kleine Sachen erledigen am Anfang, sie wissen, Botengänge, solches Zeug. | Open Subtitles | لقد أمروني بفعل بعض الأشياء في بادئ الأمر مهامٌ ما، وأشياء من هذا القبيل |
Am Anfang hab ich an den Prozess geglaubt. | Open Subtitles | فى بادئ الأمر كنت أثق فى تلك المحاكمة أعتقد انها عظيمة |
Am Anfang war unser Planet nicht mehr als ein Chaos aus Feuer, eine zusammengeklumpte Staubwolke, so ähnlich wie so viele dieser Klumpen im Universum. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون |
Das sagt man doch am Anfang immer, damit keine Panik aufkommt. | Open Subtitles | هذا مايقوله الناس في بادئ الأمر لذا لن يتأذى أي أحد. |
Am Anfang war es eine Menge Kennenlern-Zeugs, aber dann wollte Carla Details... | Open Subtitles | هناك الكثير من أمور التعارف في بادئ الأمر ولكن بعد ذلك كارلا أرادت التفاصيل |
Also sagen wir einfach immer "ja", weil wir von Anfang an nicht "nein" gesagt haben? Weißt du, was das ist? | Open Subtitles | ولهذا سنوافق فحسب، مهما يكن، لأننا لم نرفض من بادئ الأمر؟ أتعلم ما هذه؟ |
Der Ort, den ihr hier habt, war von Anfang an hier? | Open Subtitles | هذا المكان الذي تنعمون به هنا، أهو لديكم منذ بادئ الاندلاع؟ |
Das wollen wir Anfangs alle, aber so geht das nicht. | Open Subtitles | كلنا نريد , في بادئ الأمر العالم لا يسير هكذا |
Zu Anfangs merkt man es gar nicht, aber schon bald fängt die Identität, die du versucht hast abzulegen, an, sauer zu werden und gegen dein Innerstes zu schlagen. | Open Subtitles | لا ندركها بادئ الأمر، لكن سرعان ما تفيض هويتك الفارة، وتقرع باطنك |
erstens glaubt man, dass Bewegung gut für Körper und Seele ist, und das stimmt auch. | TED | بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً. |
als erstes bringen wir das Klickgeräusch mit einer Belohnung in Verbindung, es handelt sich hierbei um zerdrückte Bananen und Nüsse in einer Spritze. | TED | بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة. |
Die Prüfungsempfehlungen einschließlich der besonders bedeutsamen Empfehlungen werden zuerst unmittelbar den Führungskräften im Feld übermittelt. | UN | وفي بادئ الأمر يجري إبلاغ المديرين في الميدان مباشرة بالتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، ومن بينها التوصيات الجوهرية. |
Aber ich bin der, der euch überhaupt erst in diesen Schlamassel gebracht hat. | Open Subtitles | لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا في بادئ الأمر |
zunächst einmal ist es ein Piraten Zubehörladen, was krank ist. | TED | بادئ ذي بدء، لقد كان متجر مستلزمات قرصنة، الذي هو جنوني. |