"بالأعلى" - Translation from Arabic to German

    • da
        
    • dort oben
        
    • hier oben
        
    • nach oben
        
    • hoch
        
    • drüben
        
    • - Oben
        
    • Topside
        
    • oben ist
        
    • rauf
        
    • unten
        
    da oben sind ein paar Bullen, vielleicht ein Richter, weißt du. Open Subtitles تعرف ، هناك زوج من رجال الشرطة بالأعلى ربما قاضٍ
    Nein, nein, ich glaube nicht, dass dort oben Attentäter lauern. Open Subtitles كلا,كلا هذا غير ضروري لا أظن أن القتلة المأجورين سينتظرونني بالأعلى
    Bleib hier oben und verhalt dich still. Alles wird gut, okay? Open Subtitles ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت، سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟
    Seitlich gedreht und kombiniert ähneln sie Bäumen, mit der Wurzel unten und den Ästen nach oben. TED لنقلبها على جنبها، ونجمعهم ليشكلوا شجرة بجذور في الأسفل وفروع بالأعلى
    Und ich flitzte die Treppe hoch und packte meinen Koffer. TED وقتها هرعت إلى غرفتي بالأعلى وبدأت بحزم أمتعتي
    Mein Schwager dreht eine Doku im Gebäude dort drüben, und meine Aufgabe ist es, hierauf aufzupassen. Open Subtitles زوج أختي يقوم بتصوير فيلم وثائقي في هذا المبنى بالأعلى وأنا.. إنها وظيفتي لمشاهدة هذا
    - Oben, erste Tür links. Open Subtitles أنه بالأعلى. الباب الأول من جهة اليسار.
    Topside, mit wem haben Sie gesprochen und wann war das? Open Subtitles , القياده بالأعلى ، إلى من كنتم تتحدثون . ومتى كان هذا الطلب ؟
    Wir müssen anfangen! oben ist alles voll. Open Subtitles إبدأوا الآن لم يعد هناك المزيد من الحجرات بالأعلى
    Du warst nie da drin und hast die wunderbare Decke gesehen. Open Subtitles أنت لم تجلس هناك قط لتنظر بالأعلى لهذا السقف الجميل
    Hey, ich habe eine Explosion gehört. Was ist da oben los? Open Subtitles مرحباً ، لقد سمعت إنفجار ما الذي يحصل بالأعلى ؟
    Ich hatte dort oben wirklich den schlimmsten Tag meines Lebens, Open Subtitles عندما كنتُ بالأعلى خائفُ بالمعنى الحرفيّ كان أسوء يوم في حياتي اللعينة
    Wir sollten dort oben sein, zwischen den Sternen, und von ihnen Besitz ergreifen. Open Subtitles ... يجب أن نكون هناك بالأعلى ... بين النجوم نطالب بها لنا
    Sie können ein kleines Stück Nordamerika hier oben sehen, und einen Hauch von Australien da unten. TED بإمكانكم أن تروا قليلا من أميركا الشمالية بالأعلى هنا و شريحة صغيرة من أستراليا بالأسفل هناك
    Die Sachen sind klarer von hier oben, man sieht klarer von hier. Open Subtitles حسنا، الأشياء أكثر وضوحا هنا بالأعلى قد تتضح الأمور
    Zu klein für einen großen Zweig! Häng sie nach oben. Open Subtitles هذه صغيرة بالنسبة لفرع كبير، ضعها بالأعلى.
    Ich finde, es ist Zeit, dass wir nach oben gehen und etwas Zeit allein verbringen. Open Subtitles كما تعرف، أعتقد أنّه حان الوقت لنقضي بعد الوقت لوحدنا بالأعلى.
    Rechts ist unser Entwurf: Die Bürogebäude bilden den Sockel, und darauf sind bis zu 75 Stockwerke hoch die Wohnungen. TED على اليمين، قمنا باعادة تكوينها مباني المكاتب من الاساس ومن ثم على ارتفاع 75 طابقا بالأعلى توجد الشقق السكنية.
    - Los, hoch mit dem Ding. Wir sind gleich so weit, Major. Open Subtitles علق الحبل بالأعلى وأستعد للعمل خلال دقيقة
    Nein, nein, den ohne Koffein da drüben. Open Subtitles لا, لا, القهوة منزوعة الكافيين, بالأعلى هناك
    - Oben war es nicht. - Du willst es ihm zeigen? Open Subtitles لم يكن بالأعلى ستجعلينه يشاهد الكتاب ؟
    Topside soll Truppen schicken oder Ghostbusters, Open Subtitles من بالأعلى يمكنهم أن ينزلوا" " فريق كامل من مشاة البحرية ".
    Aber da oben ist es nicht viel besser, mit den Ood. Open Subtitles لكن الأمر ليس أفضل حالاً بالأعلى عندكم بوجود الأوود
    Und rauf aufs Dach! Das machst du ... Open Subtitles حسنا, دعنا نرفع تلك الطفلة بالأعلى إرفعها لأعلى
    Die Abteilung "Inländischer Terrorismus" ist unten. Dieses Loch hier unten hat nur einen Vorteil... Open Subtitles المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more