Und auch kein Staubtuch. Wieso hast du die drei gefeuert? | Open Subtitles | أو آلة تزرير السكر ، أنا لا أعرف لماذا قمت بطرد هؤلاء الأطفال الشجعان |
Ein Dutzend Bullenschlappis wie ihr wurden gefeuert. | Open Subtitles | وتسبب بطرد العديد من الضباط الأغبياء مثلكم |
MRG Pharmaceuticals hat dieses Wochenende einfach sein Team gefeuert. - Alicia! | Open Subtitles | نقابة الصيادلة قامت لتوها بطرد فريقها خلال العطلة الأسبوعية |
Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, wo genau zieht man dann die Grenze? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Der Präsident soll die Berater feuern! | Open Subtitles | حسنا , عليك إخبار الرئيس بهذا عليه بطرد مستشارية |
Nun, sie mussten auch die vierte Gruppe von Landschaftspflegern entlassen, weil sie mich mit ihnen erwischten. | Open Subtitles | بالحقيقة ,لقد قاموا بطرد فريق اللاندسكيبين الرابع لأنهم رأوني معهم |
Man feuert niemanden bei "Baskin-Robbins", nur weil er mal das Eis probiert. | Open Subtitles | انت لاتقوم بطرد شخص يعمل في باسكن روبنز, لتذوقـة الايسكريم. |
Unsere Gegenpartei hat gerade ihre Anwälte gefeuert, | Open Subtitles | جميعهم منافسونا قاموا لتوهم بطرد محامييهم |
Du hast alle gefeuert, dein Büro ist eine Besenkammer. | Open Subtitles | لقد قمت بطرد الجميع ، وانتقلت إلى مكتبٍ صغير .. |
Er kam nach deren Superbowltitel, hatte null Erfolg und wurde gefeuert. | Open Subtitles | لقد إستولى على فريق ربح مباريات الكرة الهائلة و قام بإنزاله للحضيض و تسبب بطرد نفسه |
Dass sie Kurston gefeuert haben, ok, der ist ein nutzloser Scheißkerl. | Open Subtitles | أعني عندما يقومون بطرد "كرستون" فلابأس، إنه سمين، عديم النفع. |
Weil er wie 10 seiner Anwälte gefeuert wenn sie sagte ihm ein Plädoyer Deal zu nehmen. | Open Subtitles | هذا بسبب انه قام بطرد 10 من محامينه عندما قالوا له يجب ان تأخذ صفقة ادعاء |
McQueen fährt nicht an die Box. Er hat seinen Teamchef gefeuert, den Dritten in dieser Saison. | Open Subtitles | لقد قام "روكى" بطرد رئيس طاقمة الثالث لهذا الموسم |
Ich werd die feuern und doch die Polen einstellen. | Open Subtitles | لذا فسأقوم بطرد هؤلاء العمال و سأعين مكانهم العمال البولنديين |
Müsst ihr dafür jemanden feuern, der unschuldig ist? | Open Subtitles | وكنت احمي مستقبلك بطرد شخص لم يقترف أي خطأ؟ |
Ich verstehe, dass du verärgert warst, dass ich vor dir befördert wurde, aber wenn du nochmal drohst, einen meiner Leute zu feuern, werde ich dir in den Arsch treten. | Open Subtitles | أفهم بأنّك مستاء من أنّه تمّت ترقيتي قبلك لكن إذاَ هدّدت بطرد أحد رجالي مجدّداً ، سأقوم بركل مؤخّرتك |
Als du mich nach München geschickt hast, um die ganzen Leute zu feuern... und das Werk zu schließen, das hat Spaß gemacht. | Open Subtitles | عندما أرسلتني إلى ميونخ لأقوم بطرد كل هؤلاء الناس... وأن أقفل المصنع.. ذلك كان ممتعاً. |
Die entlassen die gesamte Belegschaft, außer dich und Morgan. | Open Subtitles | سيقومون بطرد كامل العاملين باستثناءك أنت و مورغان لقد استعدت للتو هذا العمل |
Du siehst glücklich aus. Sag mir nicht, dass es anfängt, dir zu gefallen, Leute zu entlassen. | Open Subtitles | تبدين سعيدة، لا تخبريني أنّك بدأت تستمتعين بطرد الناس. |
Sie erinnert sich an den Namen und warnt ihn, also feuert er den Dieb. | Open Subtitles | هي تعرفت على الاسم، و قامت بتحذيره لذا قام بطرد اللص. |
Meine Freundin Bromley warf ihren Kerl raus, weil er einmal log. | Open Subtitles | صديقتي برومللي قامت بطرد صديقها لأنه كذّب عن مكان تواجده فى احدى الأمسيات |
Also sage ich Ihnen eins, ich werde Ihren Freund nicht rauswerfen. | Open Subtitles | لذا دعني أخبرك بالأمر .. ..أنا لن أقوم بطرد صديقك |