"بطلا" - Translation from Arabic to German

    • ein Held
        
    • Helden
        
    • der Held
        
    • Champ
        
    • Champion
        
    • strahlender Held
        
    Also da war er, er war ein Held, ein Astronaut und wir waren alle aufgeregt. Sie wissen schon. Ich nehme mir die Freiheit zu sagen: "Einige dieser Aufnahmen waren wirklich gar nicht so schlecht!" TED المهم، كان بطلا ورجل فضاء وكنا جميعا متحمسين، فأظهرت ببعض الحرية إعجابي ببعض اللقطات التي صورتها والتي لم تكن سيئة.
    Pfad 3: Sie werden ein Held. Die Frage ist, ob wir bereit sind, den Pfad zu nehmen TED الطريق الثالث: سوف تصبح بطلا. والنقطة التي أريد الوصول إليها، هي هل نحن على استعداد لأخذ الطريق
    und wenn Sie das verpassen, werden Sie immer wissen, "Ich hätte ein Held sein können und ich hab's verpasst." TED وعندما تفقدها سوف تعرف دائما، لقد كان بإمكاني أن أكون بطلا وتركت الفرصة تفلت مني.
    Daher machten sie aus dem Überlebenden einen Helden. Open Subtitles فقرروا أن يصنعوا بطلا من المتبقى على قيد الحياة الشخص الذى فر هاربا
    Ob ich der Held meines Lebens sein werde... oder ob dieser Platz... einem anderen gehören wird, sollen diese Seiten zeigen. Open Subtitles أنا ولدت إذا كان علىَّ أن أكون بطلا لحياتي الخاصة أو ما إذا كانت تلك المرحلة سيحوزها أي شخص آخر
    Ich weiß. Du entkamst, wurdest Widerständler und ein Held. Open Subtitles أنا اعلم كل هذا و لقد هربت وألتحقت بالمقاومه السريه و أصبحت بطلا
    Wenn Sie je wie ein Held handeln, werde ich... ein anständiger Mensch sein. Open Subtitles ,لو حدث و تدبرت امرك لتكون بطلا سوف اكون ... انسانا متحضرا
    Sie haben aber ein Leben. Tun Sie Folgendes, um ein Held zu sein. Open Subtitles لديك حياتك يا جاك ، لتكن بطلا حقيقيا ، ولكن ماذا تفعل هنا ؟
    Natürlich, ich weiß, dass du ein Held warst, aber ich hab allmählich genug davon. Open Subtitles طبعاً ، أعلم أنك كنت بطلا لكني كنت متخماً أيضاً
    Mehr kann ich nicht tun. Sie waren ein Held, mein Freund. Open Subtitles هذا كل ما استطيعه, لقد كنت بطلا يا صديقى
    Zuwanie war ein Held. Open Subtitles و قد بعث ذلك الأمل فى نفوس الشعب و إعتبروه بطلا قوميا من الضرورى أن يحصل على إسم آخر الآن لمعرفته بشكل أحسن
    Ihr vermisster Marine ist ein Held. Open Subtitles جندي البحرية المفقود الخاص بكم يُعتبر بطلا.
    Er starb nicht wie ein Held. Das will ich auch nicht hören. Open Subtitles انه لم يمت بطلا أن كان هذا ما تريدين سماعه
    Um meinem beschissenen Leben zu entkommen! Um ein Held zu sein! Open Subtitles لأبتعد عن حياتي البائسة لأصبح بطلا حقيقيا
    Ich bitte Euch ein Held zu sein. Nicht die Art mit dem Schwert. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون بطلا ليس النوع الذي يلوّح بالسيف
    Du versuchst alles, um aus mir 'nen Helden zu machen. Open Subtitles أنت بالطبع تحاول بصعوبة أن تكون بطلا بعيداً عني كنت ذلك بالفعل.
    Bei meinem Gehalt spiele ich doch hier nicht den Helden. Open Subtitles أنا رجل لى مرتبى ، ولا أريد أن أصبح بطلا
    Sie halten sich wohl für einen Helden, weil Sie meine Tochter gerettet haben. Open Subtitles طبعا باعادتك لي ابنتي على قيد الحياه تعتقد بانك بطلا
    Erst bin ich der Held und dann der Depp. Open Subtitles في لحظة، كنتُ بطلا و في اللحظة التي تلتها، أصبحتُ منبوذاً
    Die Leute schauen auf sie hinauf Haben sie vor wie Joe Louis der Champ des Volkes zu sein? Open Subtitles . الناس حقا ً يُقدرونك هل تُخطط لتكون بطلا ً مثل "جو لويس" ؟
    Die Leute wollen keinen Champion. Die wollen Cheeseburger essen, Lotto spielen und Fernsehen schauen. Open Subtitles الناس لا يريدون بطلا إنهم يريدون أن يأكلوا 000
    Er war ein strahlender Held! Open Subtitles لقد كان بطلا بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more