Einen intelligenten... und herzlichen, ausgeglichenen, romantischen... nett zu Fremden... alten Leuten... großartiges Lächeln... | Open Subtitles | شخص ذكي ودافئ مستقر ، شاعري يتعامل بلطف مع الغرباء وكبار السن |
Viel Spaß, Kinder. Denkt dran, seid nett zueinander. Weg von mir, du schusseliger Idiot. | Open Subtitles | تذكّروا أولادي، أن تعاملوا بعضكم بعضاً بلطف اخرج من هناك أيّها المزعج الأحمق |
Deshalb saß er da unten. Behandeln Sie ihn freundlich und geduldig. | Open Subtitles | وهذا ما جعله يقع أسفل السرير عليكي معاملته بلطف وصبر |
Dieses Mal schiebt ihr vorsichtig zuerst die Granate zu mir raus. | Open Subtitles | هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا. |
Ich hole den knebel raus, schön langsam, damit es nicht weh tut. | Open Subtitles | ، الآن سوف ننزع الشريط الاصق بلطف وبطء حتـّى لا يؤلمك |
Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. | Open Subtitles | حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته |
Nun, der Alte da oben ist nicht nett zu Jungfrauen über 20. | Open Subtitles | الآن، الرجل بالأعلي لا ينظر بلطف للبكر أكبر من 20 سنة |
Wenn Sie mich nett bitten, verstaue ich vielleicht Ihren Koffer. | Open Subtitles | لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك |
Ein schönes Haus, alle sind nett zu ihnen... sie fahren in nagelneuen Wagen herum und gehen tanzen. | Open Subtitles | منازل جميلة الجميع يعاملهم بلطف يذهبون في سياراتهم الجميلة إلى النوادي والحفلات الراقصة وكل هذا |
Ich habe es satt. Sie wollen nett zu denen sein, na, dann los. | Open Subtitles | لقد طفح الكيل إن كنت تريد التعامل معهم بلطف فلتفعل ذلك |
- Um eine Frau zu erobern, ist man nett zu ihrem Hund. | Open Subtitles | - عندما تود ان تتقرب من فتاة , تعامل كلبها بلطف |
Und das Nervensystem unseres Darms ist so komplex, dass, wenn wir ein Stück herausschneiden, es unabhängig genug ist, dass, wenn wir es stubsen, es freundlich zurückgrummelt. | TED | والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف. |
Ich wollte freundlich sein, gute Argumente bringen... sie auf sehr freundliche Art überzeugen. | Open Subtitles | حاولت أن أعاملك بلطف حاولت أن أكلمك بمنطق وأقنعك بالوسائل الرحيمة |
Gehen Sie vorsichtig mit ihm um, meine Damen. | Open Subtitles | لا تستخدموا العنف معه يا سيداتى يجب أن تعاملوه بلطف |
Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... | Open Subtitles | طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما |
Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. Er regt sich auf und brüllt was von Viren. | Open Subtitles | حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته |
20 Meter, 10 Meter, Meine Lunge erreicht langsam das Normalvolumen. | TED | 20 متراً، 10 أمتار. تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي، |
gut so, Arm in Arm. Zwei alte Freunde, die sich unterhalten. | Open Subtitles | بلطف الان , وبذراعى فى ذراعك كاثنان من الاصدقاء فى حديث ودى |
Wenn Ihr so Sachte zieht, wie Ihr Euer Haar kämmt,... dann könntet ihr das. | Open Subtitles | . إسحبى بلطف مثل لو كأنكى تمشطى شعرك . أنتى يمكنك هذا |
Bei der direkten Methode wird Farbe direkt auf den Fisch aufgetragen und angefeuchtetes Tuch oder Papier behutsam auf den Fisch gedrückt. | TED | وبالطريقة المباشرة، يقوم الفنان بالطباعة بشكل مباشر على السمكة، ثم يقوم بضغط القماش أو الورق المبلل بلطف على السمكة. |
Also, noch einmal, ich danke Ihnen, aber Sie werden freundlicherweise den ungarischen Behörden ihren Job machen lassen. | Open Subtitles | مرةً اخرى اشكركِ واريدكِ بلطف ان تتركي السلطات المجرية .تقومُ بعملها |
Manchmal möchte ich ihr die Pistole direkt an den Kopf setzen... und dann ganz langsam abdrücken. | Open Subtitles | أحيانا أقسم أنني سوف أضع هذا السلاح على رأسها وبعد ذلك بلطف من أي وقت مضى لذلك الضغط على الزناد |
Er behandelt mich nie süß und sanft auf die Art, wie er es sollte. | Open Subtitles | إنه لا يعاملني قط بلطف وإحترام بالطريقة الصحيحة |
Womöglich, aber du weißt schon, in der Zwischenzeit, könntest du sie küssen und lieb sein. | Open Subtitles | ربما ذلك صحيح, لكنك تعلم, في الوقت الحالي يمكنك ان تقبلها و تتصرف بلطف |
Versuchen wir's mal ruhig und ohne Blutvergießen. | Open Subtitles | تذكر شيء واحد دعنا نحاول القيام بذلك بلطف وسهولة من دون أي دم |