"بلطف" - Traduction Arabe en Allemand

    • nett
        
    • freundlich
        
    • vorsichtig
        
    • schön
        
    • höflich
        
    • langsam
        
    • gut
        
    • Sachte
        
    • behutsam
        
    • freundlicherweise
        
    • ganz
        
    • süß
        
    • lieb
        
    • ruhig
        
    Einen intelligenten... und herzlichen, ausgeglichenen, romantischen... nett zu Fremden... alten Leuten... großartiges Lächeln... Open Subtitles شخص ذكي ودافئ مستقر ، شاعري يتعامل بلطف مع الغرباء وكبار السن
    Viel Spaß, Kinder. Denkt dran, seid nett zueinander. Weg von mir, du schusseliger Idiot. Open Subtitles تذكّروا أولادي، أن تعاملوا بعضكم بعضاً بلطف اخرج من هناك أيّها المزعج الأحمق
    Deshalb saß er da unten. Behandeln Sie ihn freundlich und geduldig. Open Subtitles وهذا ما جعله يقع أسفل السرير عليكي معاملته بلطف وصبر
    Dieses Mal schiebt ihr vorsichtig zuerst die Granate zu mir raus. Open Subtitles هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا.
    Ich hole den knebel raus, schön langsam, damit es nicht weh tut. Open Subtitles ، الآن سوف ننزع الشريط الاصق بلطف وبطء حتـّى لا يؤلمك
    Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. Open Subtitles حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته
    Nun, der Alte da oben ist nicht nett zu Jungfrauen über 20. Open Subtitles الآن، الرجل بالأعلي لا ينظر بلطف للبكر أكبر من 20 سنة
    Wenn Sie mich nett bitten, verstaue ich vielleicht Ihren Koffer. Open Subtitles لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك
    Ein schönes Haus, alle sind nett zu ihnen... sie fahren in nagelneuen Wagen herum und gehen tanzen. Open Subtitles منازل جميلة الجميع يعاملهم بلطف يذهبون في سياراتهم الجميلة إلى النوادي والحفلات الراقصة وكل هذا
    Ich habe es satt. Sie wollen nett zu denen sein, na, dann los. Open Subtitles لقد طفح الكيل إن كنت تريد التعامل معهم بلطف فلتفعل ذلك
    - Um eine Frau zu erobern, ist man nett zu ihrem Hund. Open Subtitles - عندما تود ان تتقرب من فتاة , تعامل كلبها بلطف
    Und das Nervensystem unseres Darms ist so komplex, dass, wenn wir ein Stück herausschneiden, es unabhängig genug ist, dass, wenn wir es stubsen, es freundlich zurückgrummelt. TED والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف.
    Ich wollte freundlich sein, gute Argumente bringen... sie auf sehr freundliche Art überzeugen. Open Subtitles حاولت أن أعاملك بلطف حاولت أن أكلمك بمنطق وأقنعك بالوسائل الرحيمة
    Gehen Sie vorsichtig mit ihm um, meine Damen. Open Subtitles لا تستخدموا العنف معه يا سيداتى يجب أن تعاملوه بلطف
    Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... Open Subtitles طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما
    Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. Er regt sich auf und brüllt was von Viren. Open Subtitles حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته
    20 Meter, 10 Meter, Meine Lunge erreicht langsam das Normalvolumen. TED 20 متراً، 10 أمتار. تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي،
    gut so, Arm in Arm. Zwei alte Freunde, die sich unterhalten. Open Subtitles بلطف الان , وبذراعى فى ذراعك كاثنان من الاصدقاء فى حديث ودى
    Wenn Ihr so Sachte zieht, wie Ihr Euer Haar kämmt,... dann könntet ihr das. Open Subtitles . إسحبى بلطف مثل لو كأنكى تمشطى شعرك . أنتى يمكنك هذا
    Bei der direkten Methode wird Farbe direkt auf den Fisch aufgetragen und angefeuchtetes Tuch oder Papier behutsam auf den Fisch gedrückt. TED وبالطريقة المباشرة، يقوم الفنان بالطباعة بشكل مباشر على السمكة، ثم يقوم بضغط القماش أو الورق المبلل بلطف على السمكة.
    Also, noch einmal, ich danke Ihnen, aber Sie werden freundlicherweise den ungarischen Behörden ihren Job machen lassen. Open Subtitles مرةً اخرى اشكركِ واريدكِ بلطف ان تتركي السلطات المجرية .تقومُ بعملها
    Manchmal möchte ich ihr die Pistole direkt an den Kopf setzen... und dann ganz langsam abdrücken. Open Subtitles أحيانا أقسم أنني سوف أضع هذا السلاح على رأسها وبعد ذلك بلطف من أي وقت مضى لذلك الضغط على الزناد
    Er behandelt mich nie süß und sanft auf die Art, wie er es sollte. Open Subtitles إنه لا يعاملني قط بلطف وإحترام بالطريقة الصحيحة
    Womöglich, aber du weißt schon, in der Zwischenzeit, könntest du sie küssen und lieb sein. Open Subtitles ربما ذلك صحيح, لكنك تعلم, في الوقت الحالي يمكنك ان تقبلها و تتصرف بلطف
    Versuchen wir's mal ruhig und ohne Blutvergießen. Open Subtitles تذكر شيء واحد دعنا نحاول القيام بذلك بلطف وسهولة من دون أي دم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus